Изменённые Çeviri Fransızca
15 parallel translation
- Воистину изменённые.
- En effet, transformés.
Если достаточно ваших людей пойдёт с нами, изменённые не посмеют атаковать.
Si nous y allons à plusieurs, les mutants n'oseront pas attaquer.
Их атаковали изменённые, как вы их называете, и они страдали от экстремальной жары и холодов.
Ils ont été attaqués par les mutants, comme vous dites, et ont souffert du froid et de la chaleur.
Есть изменённые предсмертные и посмертные травмы.
Il y a beaucoup de blessures remodelées perimortem et postmortem.
Мы пришли к решению, приняв во внимание обязательные факторы, изменённые законы и исследования о влиянии домашнего насилия.
Nous en sommes venu à cette décision après de lourds facteurs, des modifications de lois, et des études sur l'impact des violences conjugales.
Если носитель умирает до того, как они способны передать измененные гены следующему поколению, то эволюции не может быть.
Si le porteur mourait avant de transmettre les gènes modifiés, l'évolution s'arrêtait.
Загруженные, измененные воспоминания настоящего Сэма Бэлла.
On télécharge les souvenirs du vrai Sam.
Измененные фолликулы стали паразитами, растут с астрономической скоростью.
Les follicules mutants sont devenus parasites et se reproduisent à une vitesse astronomique.
Но говорят, что в вашем мире есть сердца, измененные магией.
Mais on dit que sur votre terre, il y a des coeurs transformés par la magie.
Эти измененные приказы были проштампованы недавно и переподшиты
Ces ordres de modification ont été estampillés récemment puis re-déposés
Сейчас я просто найду все недавно измененные документы.
Là je recherche les derniers documents mis à jour.
Генетически измененные в безмозглые беспилотники - - полностью под нашим контролем.
Génétiquement modifiés en drones sans pensées... complètement sous notre contrôle.
Эти измененные люди представляют угрозу, и я отвечаю за нейтрализацию этой угрозы.
Ces humains altérés sont une menace et j'ai pour mission de neutraliser cette menace.
Он знал, что я использую эти измененные документы, чтоб написать заявление "Меса-Верде" в регулирующий орган штата.
Il savait que je les utiliserais pour rédiger la demande de Mesa Verde.
Измененные воспоминания, но там было достаточно с чем я мог работать.
Enfin, un souvenir modifié, mais c'était suffisant pour que je travaille dessus.
измена 149
изменит 19
изменить 39
изменял 21
изменился 87
изменение 17
изменится 32
изменения 72
измены 17
изменилась 64
изменит 19
изменить 39
изменял 21
изменился 87
изменение 17
изменится 32
изменения 72
измены 17
изменилась 64
измениться 27
изменить мир 28
изменились 33
изменилось 57
изменник 91
изменение климата 17
изменники 17
изменённый голос 39
изменить мир 28
изменились 33
изменилось 57
изменник 91
изменение климата 17
изменники 17
изменённый голос 39