Инспектор рид Çeviri Fransızca
34 parallel translation
Говорит главный инспектор Рид, срочно группу быстрого реагирования в Кингс Хилл.
Ici l'inspecteur Reed, on a besoin d'une unité d'assaut à Kings Hill.
Он утверждает, что главный инспектор Рид убил его жену.
Il est persuadé que l'inspecteur Reed a tué sa femme.
Здравствуйте, это главный инспектор Рид.
Inspecteur Reed.
Инспектор Рид, полковник Мэдок Фолкнер.
Inspecteur Reid, colonel Madoc Faulkner.
И вы тоже, инспектор Рид.
Et vous aussi inspecteur Reid.
Инспектор Рид, это может занять у меня всю ночь, сэр!
Inspecteur Reid, ça pourrait me prendre toute la nuit!
Инспектор Рид,
Inspecteur Reid,
Инспектор Рид?
Inspecteur Reid?
Инспектор Рид, сэр!
Inspecteur Reid, monsieur!
Дебора говорит, что вы заслуживаете доверия, инспектор Рид.
Deborah dit que vous êtes digne de confiance, inspecteur Reid.
Инспектор Рид!
Inspecteur Reid.
- Инспектор Рид! - Уайтчепел требует вас назад, Рид.
Whitechapel vous réclame.
Инспектор Рид!
Inspecteur Reid?
- Инспектор Рид.
- Inspecteur Reid.
Инспектор Рид!
Inspecteur Reid!
Как только мир услышит показания мистера Тривса под присягой и узнает, что инспектор Рид никто иной как убийца
Une fois qu'on aura entendu M. Treves témoigner et qu'on verra l'inspecteur Reid comme le tueur qu'il est.
Инспектор Рид.
Inspecteur Reid.
Страданиях, которые одобряет инспектор Рид во имя следствия.
Souffrances que l'inspecteur Reid autorise au nom de l'investigation.
Это детектив-инспектор Рид.
Inspecteur Reid.
Инспектор Рид, я полагаю?
Inspecteur Reid, je m'en charge?
- Инспектор Рид?
Inspecteur Reid?
Если бы это было иначе, Инспектор Рид.
Cela devrait-il être différent, Inspecteur Reid.
Я - инспектор Рид.
Je suis l'Inspecteur Reid.
Человек благородных намерений, наш инспектор Рид.
C'est un homme de noble intention, notre inspecteur Reid.
Вы и инспектор Рид. Давно вы в дружеских отношениях?
Êtes-vous amie depuis longtemps avec l'inspecteur principal Reid?
Утром, инспектор Рид Вес всего мира будет падать в вашем отделе И моя жена вернется домой.
Au petit matin, M. Reid, le poids du monde va anéantir votre commissariat et ma femme reviendra à la maison.
Инспектор Рид, вы ключи, насколько я знаю.
Inspecteur Reid. Vous avez les clefs, je crois.
Инспектор Рид, вам следует немедленно прибыть.
Vous devez venir tout de suite.
- Г-н Рид, инспектор Дрейк.
Inspecteur Reid, inspecteur Drake,