К тебе гость Çeviri Fransızca
21 parallel translation
К тебе гость, Фрэнки.
Tu as de la visite.
К тебе гость.
Vous avez une visite.
Альфред, к тебе гость!
Alfred, tu as un visiteur!
К тебе гость.
Hé, Sam, tu as de la visite.
Зузу, к тебе гость!
- Zuzu, tu as de la visite!
Дейзи, к тебе гость.
Vous avez un visiteur.
К тебе гость.
Y a quelqu'un pour toi.
К тебе гость.
T'as un visiteur.
- К тебе гость.
Tu as de la visite.
Братец Бен, я пришёл к тебе с приветом от исландской тундры без деревьев! Почти каждый гость отеля послал нам привет в виде жалобы!
Ça fait deux jours que je m'éclate avec ces Vikings et... je suis amoureux d'Heba, une reine des neiges géante.
Слухи ходят, Холли,.. что вчера в Слэш клуб к тебе... пришёл один странный гость.
Holli, on dit que t'as rencontré un Noïde au Club du Déchiré.
Враждебность не единственное чувство к тебе. Ты гость Широ.
Tu n'es pas hostile et Shirô a choisi de t'accueillir.
К тебе гость.
Tu as de la visite.
К тебе приходил гость, пока ты был без сознания.
Tu as eu de la visite quand tu dormais.
"недопонимания", да, это мой дом, а ты просто гость. Я могу относиться к тебе, как к другу, а могу как к собаке.
C'est ma maison et t'es qu'un invité... je peux te traiter comme mon ami ou comme ma garce.
Тут к тебе особенный гость! Смотри!
Je t'ai amené un visiteur spécial.
Я гость главы этого семейства, Почему бы тебе не вернуться к глажке белья и утвари?
Je suis l'invité du chef de famille, alors occupe-toi de ta lessive et d'aller chercher du charbon.
Постой, Кэн-сан. К тебе тут гость.
Attends, tu as des visiteurs.
К тебе гость, приятель.
Une visite pour toi, mon pote.
к тебе или ко мне 21
к тебе гости 24
к тебе 248
к тебе домой 27
к тебе кто 17
к тебе пришли 134
к тебе посетитель 105
гость 86
гостья 27
к тебе гости 24
к тебе 248
к тебе домой 27
к тебе кто 17
к тебе пришли 134
к тебе посетитель 105
гость 86
гостья 27