Леди поул Çeviri Fransızca
26 parallel translation
Лели Поул. Леди Поул, пожалуйста, проснитесь.
Lady Pole, réveillez-vous.
Он дал мне письмо для леди Поул и...
Il m'a remis une lettre adressée à Lady Pole et...
Он должен отнести их леди Поул, а когда Стрендж даст знать...
Il doit l'apporter à Lady Pole et quand Strange ordonnera...
Леди Поул вот уже несколько дней не встаёт с кровати.
Lady Pole est alitée depuis des jours.
Сэр, мы полагаем, что леди Поул вовсе не безумна.
Nous pensons qu'elle n'est pas malade.
Ваш враг хочет, чтобы я доставил это леди Поул.
Votre ennemi m'exige d'apporter cela à Lady Pole.
Леди Поул. Как я это понимаю, смерть колдуна должна положить конец подобным контрактам.
Seule la mort de l'enchanteur annulera les contrats.
Мистер Стрендж велит леди Поул ждать.
M. Strange a demandé à Lady Pole de l'attendre.
Леди Поул пропала.
Lady Pole est réveillée.
Леди Поул привезла слуг с собой, из Гемпшира.
Les serviteurs de Lady Pole l'ont suivie du Hampshire.
Мне больно говорить об этом, сэр, но магия не способна вылечить леди Поул. Я ничего не в силах здесь поделать.
Cela me coûte de le dire, mais je ne crois pas pouvoir arranger cela.
Еще раз прошу прощения, но помочь леди Поул не могу.
Je suis navré. Je ne peux rien pour Lady Pole.
Что ты сделал с леди Поул?
Qu'avez-vous fait à Lady Pole?
Если бы тебя по-настоящему заботило благополучие леди Поул...
Si vous teniez vraiment au bonheur de Lady Pole...
Леди Поул?
Lady Pole?
Что было сделано с леди Поул?
Qu'a-t-on fait à Lady Pole?
Временами появление в доме нового человека провоцирует леди Поул на нелепые рассказы.
Dès qu'une nouvelle personne entre dans la maison, Lady Pole se livre à ces... paroles excentriques.
Леди Поул должна содержаться в своей комнате...
Lady Pole est consignée dans sa chambre.
Джонатан, когда я разговаривала с леди Поул с Харли-стрит, я пообещала ей передать тебе кое-что.
Quand j'ai vu Lady Pole à Harley Street, je lui ai promis de vous dire quelque chose.
Леди Поул не в себе.
Lady Pole n'a pas toute sa tête.
В Англии была одна женщина, леди Поул.
Il y avait une femme, en Angleterre, Lady Pole.
Леди Поул - совсем другое дело.
Il ne s'agissait pas de la même situation.
Я леди Поул.Вы пришли сюда, чтобы спасти нас.
C'est moi, Lady Pole. Vous allez nous sauver?
Леди Поул не сумасшедшая.
Lady Pole n'est pas folle.
Здесь подарок для леди Поул и мои указания.
C'est un cadeau pour Lady Pole avec mes instructions.
Вторая ваша задача - передать это письмо лично леди Поул.
Vous devrez ensuite aller chercher cette lettre directement chez lady Pole.
леди и бродяга 19
леди и джентльмены 1249
леди мэри 70
леди анна 30
леди санса 19
леди гага 34
леди и джентельмены 293
леди лола 17
леди макбет 19
леди старк 25
леди и джентльмены 1249
леди мэри 70
леди анна 30
леди санса 19
леди гага 34
леди и джентельмены 293
леди лола 17
леди макбет 19
леди старк 25
леди маргарет 42
леди сара 16
леди кэтрин 21
леди грэнтэм 49
леди эшли 23
леди рочфорд 19
леди кенна 24
леди райзен 16
леди фелисия 48
леди кербюри 16
леди сара 16
леди кэтрин 21
леди грэнтэм 49
леди эшли 23
леди рочфорд 19
леди кенна 24
леди райзен 16
леди фелисия 48
леди кербюри 16