Марша Çeviri Fransızca
424 parallel translation
"... под звуки'Свадебного марша'- завтра же! "
"... au son de la Marche nuptiale, demain! "
Тогда мы заплатили пятьсот за вас, как последний взнос за участок земли в подразделении Марша.
Nous avons versé 500 $ pour le contrat d'achat du lopin de terre issu de la subdivision du marais.
- В подразделении Марша.
- une subdivision du marais.
Вы владелец земельного участка в подразделение Марша, я полагаю?
Vous êtes propriétaire d'une subdivision du marais, je crois.
- Привет, Марша. - Ты одна?
Tu es seule?
Марша.
Marcia...
Марша. Наслышан, наслышан.
J'ai beaucoup entendu parler de vous.
Нет, Марша, останьтесь.
Ne partez pas déjà.
Марша симпатичная девушка.
Marcia est très jolie!
Марша, моя подруга, и Фреди, ее друг, говорят, это все нервы. Они говорят, вы в этом разбираетесь.
Marcia, une amie à moi, et Freddie, son ami... ils disent que vous soignez les nerfs.
Я веду репортаж с грандиозного марша СА перед домом Карла Либкнехта!
Je suis devant la maison Karl-Liebknecht, où a lieu le grand défilé de la SA.
Дорогие сограждане, мы, региональные представители марша мира...
Chers concitoyens... nous sommes les délégués régionaux de la marche pour la paix...
Мы начинаем умирать в момент рождения. Кто такая Марша?
Nous commençons à mourir dès notre naissance.
Марша впервые появилась в следующий четверг.
Marcia est apparue pour la première fois lors de la séance du jeudi suivant.
Марша сказала, что их всех преследуют одинаковые кошмары, но Сибил их совершенно не помнит.
Marcia dit qu'elles faisaient toutes les mêmes cauchemars, mais que Sybil ne s'en souvient jamais.
Марша пришла в ужас и трансформировалась в Пегги, которая хотела сбежать со мной в Амстердам, чтобы скрыться от тех, кого она называет "людьми".
Marcia a pris tellement peur qu'elle est devenue Peggy, celle-ci voulant s'enfuir avec moi à Amsterdam pour échapper à ceux qu'elle appelle "les gens".
Марша обещала, что скоро отправит меня к бабушке.
Marcia m'a promis qu'elle m'enverrait bientôt chez grand-mère. Pourquoi elle ne le fait pas?
Марша постоянно думает о самоубийстве.
Mary pense qu'elle est au paradis.
O! Это Марша?
Est-ce que c'est Marcia?
Если она действительно чувствует себя так, как вы говорите, значит, теперь это Марша.
Si elle réagit comme vous le décrivez, c'est sans doute Marcia.
Я разговаривал с доктором Вилбур, и она решила, что ты, наверное, Марша, так что я буду называть тебя Марша, хорошо?
J'ai parlé au Dr Wilbur, elle dit que tu es peut-être Marcia, alors je vais t'appeler comme ça.
Как... как поживаешь, Марша?
Comment vas-tu, Marcia?
Марша пытается покончить с собой.
- Marcia essaie de se tuer.
Понимаешь, Марша так боялась своего желания убить маму, что она чуть не убила себя только за одну эту мысль.
Vous savez, Marcia était si terrifiée à l'idée de vouloir tuer maman qu'elle a failli se suicider pour avoir juste osé le penser.
Марша рассказала мне об одном своём воспоминании - о маленькой коробочке.
Marcia m'a parlé d'un souvenir à propos d'une petite boîte.
¬ ритме марша!
Allez, en tenue.
- Марша.
Marsh?
Марша Кирк была там. она мне всё рассказала.
Marsha Kirk y était, elle m'a tout raconté.
Марша, прошу тебя.
Marcia, je t'en prie.
Малкольм убил мистера Марша. А меня подставляют.
Malcolm a tué Mr Marsh, j'ai été piégé!
Водитель мистера Марша, в эпизодах типа :
Le chauffeur de Mr. Marsh, comme dans "amenez la voiture James"
Сынок, мистера Марша не останавливает никто.
Mon gars, personne n'arrête Mr. Marsh.
Рум-пум-пум! Что-то наподобие марша.
Un genre de marche... elle n'est pas écrite.
Помнишь меня? - Это Марша Фокс.
- Je te présente Marcia Fox.
Так это Марша Фокс, а?
- Elle va bien s'amuser. - Alors c'est Marcia Fox? - Pourquoi tu fais cette tête?
Марша любит читать то, что мне нравится.
Marcia aime lire les mêmes choses que moi.
Я, Доктор Марша Филдстоун.
Je suis le Dr. Marcia Fieldstone.
- Марша или Доктор Филдстоун?
- Marcia... ou Dr. Fieldstone?
- Доктор Марша.
- Dr. Marcia.
Я, Доктор Марша Филдстоун...
Ici le Dr. Marcia Fieldstone.
Марша, это пещерные люди
Marsha, ce sont des hommes des cavernes.
Джерри взял ее номер из списка участников марша против СПИДа? - Да, это ужасно.
Jerry a pris son numéro sur la liste des marcheurs?
Джерри Сайнфелд, он взял номер девушки из списка участников марша против СПИДа.
Jerry Seinfeld a pris le numéro d'une fille sur la liste "Marche contre le sida".
Он взял ее номер из списка участников марша против СПИДа?
Sur la liste "Marche contre le sida"?
Ты не против, что я взял твой номер из списка участников марша против СПИДа?
Que j'ai pris ton numéro sur cette liste?
Марша, сэр.
Marcia.
Марша когда-нибудь убьёт Сибил.
Elle tuera Sybil, un de ces jours.
Зачем Сибил нужна Марша?
Qui est Marcia?
Нет, Марша сказала.
- Non, Marcia me l'a raconté.
Марша Синдел, я звоню из Нью-Йорка. Я хотела бы поговорить с шерифом Сильвер Крика.
Passez-moi le chef de la police ou le shérif.
Не опускай руки, Марша.
- Un peu de patience.