Маршалл Çeviri Fransızca
1,605 parallel translation
Маршалл!
- Marshall!
Когда Маршалл и я повстречались два месяца. Мы занимались этим 24 в сутки, 7 дней в неделю. Я знаю.
Quand Marshall et moi étions à nos deux mois, on le faisait 24 / 24.
Маршалл, это только игра для спальни.
Marshall, c'était juste un jeu qu'on jouait dans la chambre. *
- Тэ сказал что Маршалл его лучший друг.
- Selon Ted c'est Marshall son meille...
Маршалл, я горжусь моими Работами как художник.
Marshall, je suis fière de mon travail en tant qu'artiste.
Кто настоящий Художник теперь, Маршалл?
Qui est une vraie peintre maintenant, Marshall?
Оо, подожди, Маршалл.
Oh, attends, Marshall.
Маршалл объяснил что Он построил новый вебсайт в основе которого, продажа Работ Лили ветеринарам.
Marshall a expliqué qu'il créait un nouveau site web tape-à-l'œil spécialement pour vendre les toiles de Lily aux vétérinaires.
Здравствуйте, Маршалл.
Bonjour, Marshall.
Маршалл, ты же понимаешь, о чем я говорю.
Marshall, tu vois de quoi je veux parler.
Ты слышал это, Маршалл?
T'as entendu ça Marshall?
Маршалл тоже мой брат.
Marshall est mon frère lui aussi.
Дети, вернемся в нашу молодость Ваш дядя Маршалл и я были поклонниками университетского баскетбола.
Les enfants, quand on était jeunes, votre oncle Marshall et moi étions à fond dans le basket des universités.
Каждый год Маршалл Безумный захватывал власть во всей квартире.
Chaque année, la Folie de Mars envahissait l'appartement. * - Hé.
Перед вами уже не Маршалл Безумный.
Ce n'est pas la Folie de Mars.
Перед вами Маршалл Все Тщательно Продумавший.
C'est la Méticuleuse Préparation de Mars. *
Мало того, что я отказался от роли в "Индиане Джонсе" ради того, чтобы сыграть банковского служащего в "Лаверн и Ширли", так я еще и не переспал с Пенни Маршалл, хотя мог.
Comme si avoir refusé le rôle d'Indiana Jones pour jouer un guichetier dans Laverne Shirley ne suffisait pas, j'ai aussi fait l'erreur de pas me taper Penny Marshall quand j'en ai eu la chance.
Поэтому Маршалл повел ее в заведение, где он бывает, когда скучает по Миннесоте.
donc Marshall l'a emmené dans cet endroit où il allait quand il avait la nostalgie du Minnesota,
Маршалл Эриксон.
Marshall Erickson.
Маршалл. Ето не он.
Ce n'est pas celui-là.
Нет, если Маршалл говорит, что это не тот бургер значит, это не тот бургер.
Non, si Marshall dit que ce n'est pas le burger, alors ça ne l'est pas.
Спасибо. Так, Маршалл, запомни.
Bon, Marshall, rappelle-toi.
Маршалл проснулся на следующее утро, одел штаны, и пошел на работу. И он никогда не оглядывался в прошлое.
Marshall s'est levé le lendemain matin, a mis un pantalon, et est allé bosser, et il ne s'est jamais retourné.
Послушай, Стелла, я понимаю, что ты из Нью-Джерси и думаешь, что не полюбишь Нью-Йорк, но поверь, Маршалл тоже так думал, а сейчас он не может представить, чтобы жить где-то ещё.
Ecoute, Stella. Je comprends que venant du New Jersey tu ne te vois pas aimer New York, mais crois-moi, Marshall ne s'y attendait pas, et maintenant il ne se verrait pas vivre ailleurs.
Но Маршалл, ты любишь Нью-Йорк.
Mais, Marshall, tu adores New York.
Маршалл, нам нужно арендовать машины - на завтра, да?
Marshall, on devrait aller louer les voitures pour demain?
Маршалл, посмотри что там.
Marshal, va jeter un oeil.
Эй, я слышала, что в пятницу Маршалл задержится на работе.
Hé, alors j'ai entendu que Marshall doit travailler tard vendredi.
Ага, но Маршалл всегда тут как тут.
Ouais, mais Marshall est tout le temps là.
Маршалл, наслаждайся этим моментом.
- Je veux que tu profites de ce moment.
Маршалл мой лучший друг.
- Marshall est mon meilleur ami.
Маршалл, конференция по телефону вот-вот начнется.
Marshall, la conférence téléphonique est sur le point de commencer.
Маршалл, дело не в моем кабинете.
Marshall, ça n'a rien à voir avec mon bureau.
Я выбрал его, потому что оно-оно... Оно дышит огнем, Маршалл.
Je l'ai choisi car... il crache du feu, Marshall.
"Маршалл пожарной службы." ( fire marshall - начальник пожарной охраны )
"Fire Marshall." *
Маршалл, я бы никогда не принял деловое решение по эгоистическим причинам.
Marshall, je ne prendrais jamais une décision de boulot pour des raisons égoïstes.
Вы в сто раз круче чем Маршалл.
Vous êtes tellement plus cool que Marshall.
Спасибо, Маршалл.
Merci, Marshall.
Маршалл - большая девочка лишь потому, что он верит в настоящую любовь и только что закончил читать "Дневник памяти", потому что секретарши силой заставили его вступить в клуб книголюбов Опры.
Marshall est une petite fille parce qu'il croit en l'amour véritable et qu'il vient de finir de lire "N'oublie jamais" parce que sa secrétaire l'a forcé à rejoindre l'Oprah Book Club *.
Маршалл, я люблю тебя, но существует множество причин, чтобы заняться сексом.
Marshall, je t'aime mais il y a beaucoup de raisons pour faire l'amour.
Маршалл все еще не пришел в себя после ухода с работы.
Marshall gerait toujours le fait d'être au chômage.
А Маршалл, ну... приходил в себя после ухода с работы.
Et, eh bien, Marshall gerait toujours le fait d'être au chômage.
Маршалл, это просто фильм.
Marshall, c'est juste un film.
"Доступ в Голливуд" В центре внимания сексуальный борец с преступностью Сара Маршалл.
Access Hollywood braque ses projecteurs sur l'enquêtrice de charme Sarah Marshall.
Каждую неделю миллионы зрителей любят смотреть на мозговитого и соблазнительного персонажа мисс Маршалл, Мэдди Старк, наряду с персонажем Билли Болдуина, мрачным и задумчивым, которого трудно любить, ведущего детектива Хантера Раша.
Chaque semaine, des millions de téléspectateurs regardent le personnage sexy et cérébral de Mlle Marshall, Maddy Stark, aux côtés de Billy Baldwin, le sombre et ténébreux, limite antipathique inspecteur Hunter Rush.
Что, я не могу сейчас на Гавайи потому что Сара Маршалл слышала о них?
Parce que Sarah Marshall a entendu parler d'Hawaï?
Маршалл! Встречайте Робин.
Voici Robin.
Бухать! Как жизнь, Маршалл?
- Quoi de neuf Marshall?
Маршалл, скажи ей в конце концов?
- Ils craignent, craignent, craignent!
Маршалл.
- Marshall?
Эй, Маршалл, хочешь сделать это?
- Hé, Marshall, tu veux le faire?