Не дурачься Çeviri Fransızca
20 parallel translation
Не дурачься!
Tu plaisantes.
Дай мне деньги, Эдна, и не дурачься.
Mon argent, Edna, ne te fiche pas de moi.
Не дурачься.
Tu es inconscient.
Не дурачься, Айк.
Fais p-pas l'idiot.
Марегалит! Не дурачься, тупица.
Ne plaisante pas.
Не дурачься и сними это с головы.
Ne nous faisons pas remarquer.
Не дурачься.
Arrête de jouer la comédie.
- Не дурачься.
- Ne fais pas la bête.
Не дурачься с мячом, когда я говорю. У нас еще в четверг игра.
On a une rencontre mardi...
Не дурачься, Джон.
Ne fais pas l'enfant!
Не дурачься
Tu fais l'idiot?
- Так, не дурачься. - Моя рука!
- Ne déconne pas.
Крамер, не дурачься здесь.
Arrête tes bêtises.
Не дурачься, лапочка!
Ne fais pas l'idiot, tu es tellement sot...
Не своди меня с ума и не дурачься.
Arrête! Tu vas la rendre folle.
Не дурачься! Ладно? !
J'ai compris.
- Не дурачься.
- Dans deux semaines, c'est quelqu'un d'autre.
- Не дурачься. Я не...
Fais pas ta chochotte.
Не дурачься.
Rigole pas avec ça.
Ипполит, не дурачься. Все.
Attendez, prenez une serviette, ça va sauter!
не думаю 13633
не думай так 39
не дуйся 61
не думай 792
не думаешь 663
не дурак 31
не думала 710
не думай обо мне 20
не думал 1277
не думали 33
не думай так 39
не дуйся 61
не думай 792
не думаешь 663
не дурак 31
не думала 710
не думай обо мне 20
не думал 1277
не думали 33
не думая 50
не дури 156
не думайте 294
не думал я 30
не дурно 18
не думай об этом 295
не думаете ли вы 47
не думаешь ли ты 73
не думать 23
не думаете 182
не дури 156
не думайте 294
не думал я 30
не дурно 18
не думай об этом 295
не думаете ли вы 47
не думаешь ли ты 73
не думать 23
не думаете 182