Он идет с нами Çeviri Fransızca
28 parallel translation
Он идет с нами?
Viendra-t-il avec nous?
Он идет с нами. Подождите, подождите.
C'est du suicide!
Он идет с нами.
Il vient avec nous.
Она остается здесь. А он идет с нами.
Elle reste ici, et il vient avec nous.
Он идет с нами.
- Un problème et t'es foutu.
Мы идем в статую, и он идет с нами.
We're Goin'in, et il a comin'avec nous.
Нет Он идет с нами.
Non. On l'emmène.
Тогда решено, он идет с нами.
C'est décidé alors, il vient avec nous.
Полагаю, он идет с нами.
Il vient aussi, on dirait.
Он идет с нами.
- Il vient.
Он идет с нами.
Il vient.
он идет с нами!
Il vient avec nous!
- Он идёт с нами.
Il vient avec nous.
Он идёт с нами.
Jack, il nous accompagne.
Когда ты садишься в самолёт, пилот, конечно, всегда идёт поболтать с нами по громкой связи. Это парень так рад, что он пилот.
Puis, vient l'inévitable laïus du pilote, tellement fier d'être pilote qu'il ne se sent plus.
Он не идёт с нами.
Il ne vient pas.
Почему он не идёт с нами?
Pourquoi il ne nous suit pas?
- Он не идет с нами.
- On ne l'emmène pas.
- Он идет с нами.
Ne dis pas qu'on a détruit la Mercedes.
Он идёт с нами в Арболон.
Il vient avec nous à Arborlon.
Он идёт с нами, это окончательное решение.
Il vient avec nous et que la finale.
Он идёт с нами.
Il vient avec nous.