Он из фбр Çeviri Fransızca
82 parallel translation
- ФБР. Он из ФБР.
- Il est du FBI.
Он из ФБР. Ох, это Гарри Оделл. Он управляющий на утилизации... где...
Harry Odell, le patron du parc à ferrailles où travaillaient Ray et Curt.
— Он из ФБР?
- C'est un type du FBI?
К сожалению, он из ФБР. Так-то.
- Crane, oui?
Возможно он из ФБР!
Il est peut-être bien du FBI!
И они все говорят, что он из ФБР.
Ils disent tous qu'il est du FBI.
Знаешь, это звучит странно, но... если он из ФБР, то не так ли должен выглядеть его подвал?
Et bien, c'est un peu bizarre, mais... s'il est du FBI, sa cave peut bien ressembler à ça.
Он из ФБР.
Il est du FBI.
Ну, я был там, когда агент Бут сказал, что он из ФБР, а вы побежали
J'étais là quand l'agent Booth s'est identifié et que vous avez fui.
Он из ФБР?
Il fait partie du FBI?
Но если люди Вайднера подумают, что он из ФБР, то Мэг умрет.
Mais si les hommes de Widener pense qu'il est du FBI, Meg est morte.
Он из ФБР, а я - убийца
Il est du FBI. Moi, un assassin.
Он из ФБР.
Lui, il bosse au FBI.
Он из ФБР.
Il l'est. Il est du FBI.
Не беспокойся. Я говорила с мужчиной из ФБР. Он сказал...
- J'ai parlé au monsieur du FBI.
Я подумала, что они из ФБР. Он сказал, что представляет Уоррен Интернейшнл
Avec sa grosse Cadillac noire, j'ai cru que c'était le FBI.
"В одной из квартир, в Раллей. Он 2 года находился в розыске ФБР."
Il menait le fbi en bateau depuis plus de deux ans...
Билли сказал ФБР, что он видел тебя убегающим из ее дома.
Billy a dit au F.B.I. qu'il t'avait vu fuir.
Здесь твой друг из ФБР. Он мне всё рассказал.
Ton ami du FBI est ici, il m'a tout dit.
ФБР установило, что дизайн чердака похож на один из домов Саддама Хусейна в Ираке. - И очевидно он там вместе с сыном.
Le FBI a reconnu l'architecture du grenier d'une maison de Saddam Hussein en Irak, et il apparaît que son fils est avec lui.
Он точно из ФБР.
Il est du FBI.
Люди из ФБР попросили парня позвать кого-нибудь к телефону, чтобы удостовериться, что все в порядке. Он позвал пятилетнюю дочь.
L'homme a mis sa fille de 5 ans au téléphone car le FBI voulait s'assurer que tout le monde allait bien.
Вьi сказали, что в курсе действий ФБР на этот счет. А если он из ЦРУ, АНБ, военной разведки?
- S'il n'est pas de la C.l.A., de la N.S.A.
У меня есть приятель из ФБР, он приедет сюда и проведёт тест на детектере лжи.
Je fais venir un pote du FBI pour le faire passer au détecteur de mensonges.
Мы тоже будем слушать, с вашего разрешения. Если мы убедимся, что он все еще жив, ФБР разморозит ваши деньги, и вы сможете забрать из завтра утром.
Si on sait qu'il est vivant, on pourra débloquer l'argent et vous l'aurez dès demain matin.
Он один из членов "Голубых рук" стрелял и тяжело ранил агента ФБР.
Un de vos semblables aux mains bleues a failli tuer un agent du FBI.
Это был мой парень из ФБР. Он говорит, что может помочь, но не раньше чем через 24 часа.
Mon pote du FBI peut nous aider, mais il sera là que dans 24 h.
Даже я? Он просто психолог из ФБР.
- Il n'est qu'un psychologue du FBI.
Да, ФБР говорит, он прибыл пару недель назад из Токио, возможно, захватил власть.
- Le FBI dit qu'il est arrivé de Tokyo il y a 2 semaines, pour reprendre les choses en main.
В ФБР подтвердили, что он из Скотланд-Ярда, но он не занимается этим делом.
Le FBI dit qu'il est de Scotland Yard mais qu'il n'est pas sur l'affaire.
Я даже позвонила своему бывшему из ФБР, чтобы он проверил федеральную базу.
J'ai même appelé un ex au FBI pour qu'il regarde les dépôts d'assurance.
Поднимите большой палец вверх, если да, и опустите вниз, если нет, хорошо? Он постоянно теряет сознание. Я из ФБР.
- Il n'arrête pas de perdre conscience.
Он расспрашивает о Британских облигациях. Может... не знаю, может, нам стоит уехать на некоторое время, исчезнуть из поля зрения ФБР. Поедем в Антиб, пока там тепло, затем отправимся в Париж и Амстердам, а потом в Копенгаген.
Il enquête sur les livres sterling. hors de portée du FBI. puis Copenhague.
Он узнал нашего стрелка с камеры наблюдения, но он не узнал ни одного из известных ФБР подельников Кэннона.
- Il est confus. Il a reconnu le tireur de la vidéo, mais il a pas pu identifier les associés de Cannon.
Так вот, наш человек из ФБР собирается забрать Джимми, и он хочет чтобы мы помогли ему выбить из него информацию о местоположению Квинна.
Maintenant, mon gars du FBI va interroger Jimmy et il veut qu'on l'aide à lui tirer le lieu où Quinn est caché.
А так как в моем кабинете человек из Службы маршалов, а не из ФБР, полагаю, он проходит по программе защиты свидетелей.
Et puisque c'est un US Marshal qui est dans mon bureau et pas le FBI, je dirais qu'il était un témoin sous protection.
Когда Талледжио обо всём узнает, думаешь, он пойдёт за мной, парнем из ФБР?
Quand Tellegio découvrira l'arnaque, il s'attaquera à moi? Un agent du FBI?
Он пишет, что ты из ФБР, а я из ЦРУ.
Il dit que tu es du F.B.I. et moi, de la C.I.A.
Он даже знал, что один выскочка из ФБР решил внедрить стукача в мой картель.
D'ailleurs, il a même su qu'un agent du F.B.l. zélé a décidé de placer un agent double dans mon cartel.
Понимаешь, сегодня утром, когда я выходил из номера своей подруги, на меня наехал агент ФБР. Придурок долбаный. Он мне сказал, что я нарушаю американский закон...
Je quittais le lit de ma copine ce matin quand un dur à cuire, l'agent Je-ne-sais-pas-quoi du foutu FBI, m'a menacé, m'a dit que je violais la loi américaine...
Что ж, история, которую мне рассказали, у ФБР была зацепка по одному из этих парней, они загнали его сюда, а он поджег это место. прежде чем был арестован.
Et bien, l'histoire que j'ai entendu était que le FBI a mené sur une de ces derniers mec sur terre, ils l'ont poursuivi jusqu'ici, et ont mis le feu avant qu'il ne soit arrêté.
Он вышвырнул Хьюгса из ФБР ради того, чтобы коробка оставалась скрытой
Il a forcé Hughes à quitter le FBI pour garder cette boite cachée.
Ну, когда Картера арестовали, он был автоматически отстранен из ФБР, да?
Quand Carter a été arrêté, il a été automatiquement suspendu du FBI, pas vrai?
Он был из ФБР.
Il était du FBI.
Заходил один парень по имени ДеМартини из ФБР, он хотел поговорить с тобой.
C'est Win. Un mec nommé DeMartini du FBI est venu et voulait te parler.
Он убеждён, что работал над каким-то безумным расследованием с человеком из ФБР, только вот этот человек, о котором Дэниел говорил, оказался не тем парнем.
Tu aurais du l'entendre, Donnie. Il était convaincu de travailler sur une folle enquête avec le bureau du représentant,
О. Нет. Он имел в виду, что мы из ФБР.
Ce qu'il voulait dire c'est qu'on est du FBI.
Что, если Хэтчер нашел доказательство существования этого мифа и из-за этого его убили вместе с заместителем директора ФБР, которому он собирался это доказательство предъявить?
Et si Hatcher avait trouvé la preuve de ce mythe et en était mort, de même que le directeur-adjoint du FBI à qui il la donnait?
Знаете, если Линч достаточно смел, чтобы изображать из себя агента ФБР, выслеживая этого парня, он не остановится сейчас только потому, что запахло жареным.
Tu sais, si Lynch est assez audacieux pour se faire passer pour le FBI et retrouver ce type, il ne s'arrêtera pas maintenant juste parce que l'étau se ressert.
и он агент ФБР один из лучших по уровню раскрываемости... - Давайте убираться отсюда.
et un agent du FBI qui a l'un des meilleurs
Скорее всего нет... если бы она убила его то не удивилась бы тому, что он был из ФБР
Probablement pas. Si elle l'a fait, elle n'aurait pas dû être étonnée qu'il était du FBI.
он изменился 238
он изменил мне 18
он из 105
он из нью 19
он извинился 49
он из тех 71
он из цру 23
он из тех парней 20
он издевается 25
он избил меня 22
он изменил мне 18
он из 105
он из нью 19
он извинился 49
он из тех 71
он из цру 23
он из тех парней 20
он издевается 25
он избил меня 22