English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ О ] / Они убили ее

Они убили ее Çeviri Fransızca

151 parallel translation
Когда все закончилось, они убили ее дубиной.
Quand ils ont eu fini, ils l'ont tuée d'un coup de gourdin.
Они убили ее, Макс.
Ils l'ont tuée, Max.
Они убили ее, чтобы добраться до меня.
Ils l'ont tuée pour m'atteindre.
Они убили ее.
Ils l'ont tuée.
Они убили ее три дня спустя.
Elle ils l'ont tuée 3 jours après
Они убили ее за день до вашего прихода а сына увели.
La veille de ton arrivée, ils lui ont arraché la vie. Et ils ont pris notre fils.
- Они убили ее.
- Ils lui ont tiré dessus.
Они убили ее, чтобы я разрешил им закачать в себя адамантий.
Ils l'ont tuée pour que j'accepte l'adamantium.
Они убили ее ради поганого эксперимента.
Pour une putain d'expérience.
Они убили ее в моей квартире.
Ils l'ont tuée dans mon appartement.
Перед тем как уехать, они ограбили аптеку и почти убили ее хозяина.
Mais avant de partir, ils ont pillé le drugstore et ont presque tué le propriétaire.
Была надежда. Они убили её.
L'espoir... ils l'ont tué
Они всё-таки украли ее. Изнасиловали, а потом убили.
On n'y croyait pas... mais si, ils l'ont tuée.
Она умерла. Они её убили.
Elle est morte, ils l'ont tuée!
Они убили её.
Ils l'ont tuée.
Нам не разрешалось водить шашни с какими-то ни было вьетнамскими националистами И они убили её за это.
On devait pas fraterniser en dehors du boulot. Il lui a tranché la gorge d'une oreille à l'autre.
Вы убили их и забрали землю себе, они убьют вас и вернут её обратно.
Vous les tuez, prenez leurs terres, ils vous tuent...
Ее мужа и сына убили. Их застрелили. Они мертвы.
Son mari et son fils ont été assassinés, on leur a tiré dessus, ils sont morts.
Они убили... Они убили её маленькое чрево. Лишив всякой надежды иметь когда-либо детей И продолжить свою жизнь в них.
Quand ils ont fini... après avoir massacré sa petite matrice... tué toute chance de porter un enfant... de perpétuer...
Зачем они убили ее?
Pourquoi ils l'ont tuée?
Да, но они убили многих ее людей.
Elle a essuyé de grosses pertes.
Они были не очень хорошо организованы. Если бы они все накинулись на Баффи, они бы ее сразу же убили.
S'ils s'étaient tous jetés sur Buffy, ils l'auraient tuée tout de suite.
Они убили её.
- Ils ont tué ma femme.
Укусы убили её, но они же вернули её к жизни.
Les morsures l'ont tuée. Les morsures l'ont ressuscitée.
Трактирщик боялся, что маленькая расскажет что это бандиты убили её семью. А бандиты расскажут на кого они работали.
Il avait peur que la petite raconte que sa famille avait été tuée par des pillards, et que ces pillards révèlent pour qui ils travaillent.
А когда он или они столкнулись с мисс Райс, убили и ее.
En sortant, ils ont croisé Mlle Rice qui entrait et l'ont tuée aussi.
Что если я делаю это, потому что они убили её?
Et si je fais ça parce qu'ils l'ont tuée?
Они её убили.
Ils l'ont détruite.
- Но почему они не убили ее?
Mais pourquoi l'ont-ils épargnée?
Потому что они убили её.
Parce qu'ils l'ont tuée.
Они убили Сару и положили ее голову в коробку!
- Ils m'ont envoyé la tête de Sara!
Им нужно было держать марку, вот они ее и убили?
Elles l'auraient tuée pour sauver les apparences?
Там они её и убили.
C'est là qu'ils l'ont tuée.
Они её убили тоже.
Elle a été tuée aussi.
Они... они убили её.
Ils l'ont tuée.
Вот они её и убили. Что?
- Ils s'en sont pris à elle.
И когда я наконец её нашел, они убили её.
J'ai fini par la trouver et l'épouser.
Капитан Индустрия дал ей наркотики, и они её убили.
Captain'lndustry lui a donné de la drogue et ça l'a tué.
Они думают, что подружка Хлои - Сара- могла быть здесь в день, когда её убили.
Ils pensent que Sara est montée ici le jour où elle a été tuée.
Я была так уверена, что они ее убили...
J'étais convaincue qu'ils l'avaient tuée, les docteurs.
Они не представляют, что Джейн Доу сказала нам до того, как он убили ее.
Ils n'ont aucune idée de ce que nous a dit notre inconnue avant qu'ils ne la tuent.
Затем, они отвезли их в ущелье где Анжелу убили... столкнув ее машину с обрыва, а ключи подбросили в карман Томасону.
Puis, ils les ont emmenés au ravin où ils ont tué Angela, ont poussé... sa voiture dans l'escarpement et mis les clés dans la poche de Thomason.
Они убили ее сестру.
Ils ont tué sa sœur.
И они убили её.
- Et ils l'ont tuée.
- Они убили ее?
- Ils l'ont tuée?
Откуда тебе знать что они не убили ее?
- Ils l'ont peut-être tuée.
Судя по всему, они с Шоном убили её мужа, стянули устройство, и теперь собираются продать его.
- Sa veuve.
"Да, она мертва... и они её убили."
Et un meurtre. S'il-te plaît.
И они бы убили ее, если бы ты не отстреливался.
Et ils voulaient la tuer si tu n'avais tiré toi aussi.
Я думал они на самом деле убили её
HORAN : Je pensais qu'ils l'avaient vraiment fait.
Он сказал... что Генри пытался сбежать, так что они убили его, но Николь все еще жива, и если я хочу когда-либо снова ее увидеть я должен заплатить им 5 миллионов.
Qu'Henry avait voulu s'enfuir et qu'ils l'avaient tué. Mais qu'elle était vivante. Et que si je voulais la revoir, je devais verser 5 millions.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]