English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ О ] / Отдавай деньги

Отдавай деньги Çeviri Fransızca

43 parallel translation
Отдавай деньги, не то я убью тебя.
- Tu te souviens? - Elle est à nous! - Détrompe-toi.
Не хочешь быть следующим - отдавай деньги.
T'as pas envie que ça t'arrive aussi, alors donne le fric.
- А ну отдавай деньги!
- Alors on se rencontre à nouveau.
- Отдавай деньги! - Как грубо!
- Je veux mon argent!
- Отдавай деньги, Стивен.
Donne-moi l'argent.
Тогда отдавай деньги.
Rends-moi le fric.
Отдавай деньги на ланч!
Donne nous ton argent de déjeuner!
Отдавай деньги!
Je veux mon argent!
Нарик подходит к нему, говорит : "Мужик, отдавай деньги".
Un drogué arrive et dit, "Hé vieux, donne-moi ton argent."
Теперь, отдавай деньги, пока я не вышиб остатки твоей никчёмной жизни. Ты любил ее.
Maintenant, tu me donnes l'argent avant que je détruise ce qui reste de vie insignifiante.
Отдавай мои деньги, не то я тебе голову отрублю!
C'est mon or ou ta tête!
- Отдавай мои деньги. Где они?
- Et mon fric?
"Эй, завязывай. ты уже проигрываешь. Отдавай мне деньги."
'Tu perds, file-moi de l'argent.'
А теперь отдавай деньги.
Donne-moi ton fric.
Деньги отдавай!
Rends l'argent.
Отдавай мне все деньги!
Ton fric ou je te tue.
А ну, отдавай мои деньги!
Rends-moi mon fric!
Ѕанк японии снизил учетную ставку до 0,5 %, отдава € банкам деньги практически бесплатно, лишь бы поддержать экономику. ќднако депресси € усугубл € лась.
La Banque du Japon a abaissé ses taux d'intérêt à 0,5 %, pratiquement donner de l'argent pour ressusciter l'économie, mais l'aggravation de la dépression.
Отдавай мне все свои деньги, мы идем в Гестапо ".
"Tu vas me donner ton argent, puis on ira à la Gestapo."
Я тебе золотую жилу открыл! - Отдавай мои деньги.
Oh mec, c'est de l'or en barre!
Если он выиграет, призовые деньги отдавай мне.
Si c'est mon poulain qui gagne, la mise est pour moi. - Oui, je sais!
- Отдавай мне мои деньги!
Donne-moi mon argent!
- Ты. Отдавай мне мои деньги.
Maintenant, paie-moi!
- Отдавай мои деньги!
Mon argent.
- Отдавай мои чёртовы деньги!
Je le veux!
Эй, богатенький мальчик, отдавай деньги.
Hé, enfant de riche, donne-moi ton argent.
- Нет. - Отдавай деньги, сукин сын! Отдавай!
Crachez le fric, sale carotteur, ou je le jure devant Dieu, je vous le ferai pondre.
Отдавай мои деньги!
Tu veux me frauder, hein?
- Отдавайте деньги. - Нет.
Rendez-moi mon argent.
Давай, Йосеф. Ну, парниша, отдавай мне мои деньги или мои таблетки.
Mec... je veux mon argent ou mes pilules.
Хватит болтать, отдавай наши деньги, скотина, немедленно!
Ça suffit, les conneries! Qu'il nous montre l'argent!
— Отдавай мои деньги.
Donne-moi mon argent.
Жалкий мошенник. Отдавай мои деньги.
Rends-moi mon argent.
Отдавай все деньги и раздевайся.
File ton blé et déshabille-toi.
Отдавай деньги!
Donne-moi le pognon!
Отдавай деньги!
- Donne-moi le pognon. - Tu prends un mauvais chemin, l'ami.
- Отдавай нам деньги.
- File-nous ton fric.
Отдавай наши деньги.
On veut ravoir notre argent.
А ну, отдавай мои деньги!
Rends-moi mon argent! Tout!
! Отдавай мои деньги!
Donne-le-moi!
Отдавайте деньги, или все будет очень плохо.
Les mains sur l'argent, ou les choses vont devenir compliquées.
Отдавай мои деньги сейчас же!
Donnez-moi mon argent!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]