Деньги у меня есть Çeviri Fransızca
432 parallel translation
У меня есть деньги.
- Oui, bien sûr. - J'ai de l'argent.
Я не джентльмен. Но у меня есть деньги.
Je ne suis pas un gentleman, mais j'ai de l'argent.
- Конечно. У меня есть деньги. Их хватит на двоих.
J'ai assez d'argent pour nous deux.
- У меня есть деньги.
- Je n'ai pas besoin d'argent.
Все что у меня есть - это те деньги.
Je n'ai que cet argent. Je ne suis rien sans lui.
- У меня есть шоу, у вас - деньги.
- Financez-moi.
- У меня есть деньги!
- J'ai de l'argent!
У меня есть деньги.
Ce soir, je suis riche!
Неужели Хироши думает, что у меня есть дерево, на котором растут деньги?
Hiroshi fait encore des siennes! Il semble croire que j'ai un arbre qui donne de l'or.
У меня есть деньги и собственность.
J'ai de l'argent et des possessions.
Обычно у меня всегда есть деньги при себе... 29,45.
- C'est fou... Moi qui ai toujours de la monnaie sur moi...
Деньги у меня есть.
J'en ai.
У меня есть деньги.
Oui j'ai l'argent.
У меня все еще есть деньги из Зелтона.
J'ai encore de l'argent.
У меня есть неплохой бизнес... деньги текут.
J'ai une bonne petite affaire... Le fric afflue.
У меня есть деньги.
J'ai de l'argent.
Нет, у меня есть необходимая сумма для поездки. Я отложила эти деньги на лето.
- Non, j'ai économisé pour cet été.
У меня есть деньги чтобы заплатить только треть суммы, но мне нужно еще.
J'ai déjà trouvé le 1 / 3 de cette somme. Il me manque le reste.
У меня есть деньги, у тебя их нет, я даю тебе взаймы.
J'ai de l'argent, t'en as pas, je t'en donne.
И мы очень торопились, когда принимали решения... То есть с одной стороны вы оправдываете Роду, а с другой признаёте... Что намерено не взяли у меня деньги на цветы.
Donc, tout en excusant Rhoda, vous n'avez pas voulu ma participation.
Сегодня у меня есть деньги!
Cette fois, j'ai de l'argent.
- У меня есть деньги.
Sinon, plus d'argent de mes parents!
Фактически, у меня есть деньги для вас. 100 долларов.
D'ailleurs, j'ai de l'argent à vous remettre. 100 $.
Когда у меня есть деньги, я тоже могу...
Moi aussi, quand j'ai de l'argent...
У меня есть деньги.
J'ai l'argent. Vraiment.
– Знаю. И у меня есть деньги.
- Je sais et j'ai l'argent.
- Послушай, у меня есть деньги - куча денег!
J'ai pas mal d'argent.
Да, у меня есть деньги.
Oui, j'ai assez d'argent à moi.
У меня есть организация, информация, деньги, чтобы ответить на их зов.
Et j'ai l'organisation et l'argent pour répondre à son appel.
У меня есть мотив - деньги и мертвое тело!
Et un corps : mort.
Уотерфилд эксперт в определенных технических делах, и у меня есть деньги, чтобы потворствовать моим прихотям.
Waterfield est un expert dans certains domaines techniques et j'ai l'argent pour supporter mes caprices.
- Деньги же у меня есть.
- J'en ai moi.
У меня есть идея Детям больше не придется жить с твоей сестрой, у тебя будут деньги, красивый дом, одежда.
J'ai des projets. Les enfants n'auront plus à vivre chez ta sœur. Tu auras de l'argent,
Ещё у меня подружка есть. Ей тоже нужны деньги.
Et j'ai une petite amie, elle me coûte.
У меня и деньги есть. Я могу заплатить Вам!
J'ai de l'argent!
Да, но на этот раз у меня есть деньги.
Cette fois j'ai le fric pour te payer.
Деньги! У меня есть деньги!
De l'argent, j'ai de l'argent.
Это все деньги, которые у меня есть.
C'est tout ce que j'ai.
Я три года вкалывала как проклятая, И у меня на пенсию деньги есть.
Encore trois ans à faire des passes, et j'aurai les moyens de me retirer.
У меня есть деньги.
J'ai du fric.
Цена, которую вы называете, это те деньги, которые у меня есть!
J'ai de l'argent!
- У меня есть кое-какие деньги, я откладывал.
J'ai de l'argent, que j'ai économisé.
У меня есть кое-какие деньги.
- Attends, j'ai de l'argent.
А у меня есть деньги.
Moi aussi, j'ai de l'argent.
У меня есть деньги.
- J'ai de l'argent.
- Я же говорил тебе, что у меня есть деньги.
- Je t'ai dit que j'avais de l'argent.
- У меня есть еще деньги - Есть?
J'ai encore de l'argent
Послушайте, у меня есть деньги, чтобы потратить их здесь.
- Mais j'ai de l'argent!
Я не прошу вас помочь мне, у меня есть деньги.
Je dois acheter une robe pour le diner de ce soir!
У меня есть деньги, но я не знаю, что такое снап-дог.
Tu as de l'argent? Un hot-dog?
За все эти деньги, что я им подарила, у меня есть, по крайней мере, право на покой.
Avec tout l'argent que je leur ai donné, j'ai tout de même le droit d'être tranquille.
деньги у нас 16
деньги у меня 25
деньги у тебя 30
у меня есть все 110
у меня есть всё 87
у меня есть парень 179
у меня есть 1150
у меня есть брат 83
у меня есть семья 103
у меня есть работа 251
деньги у меня 25
деньги у тебя 30
у меня есть все 110
у меня есть всё 87
у меня есть парень 179
у меня есть 1150
у меня есть брат 83
у меня есть семья 103
у меня есть работа 251
у меня есть деньги 323
у меня есть вопрос 203
у меня есть друзья 181
у меня есть друг 230
у меня есть сын 145
у меня есть только ты 17
у меня есть идея 1188
у меня есть дела 114
у меня есть план 702
у меня есть ты 148
у меня есть вопрос 203
у меня есть друзья 181
у меня есть друг 230
у меня есть сын 145
у меня есть только ты 17
у меня есть идея 1188
у меня есть дела 114
у меня есть план 702
у меня есть ты 148