English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ П ] / Первый вопрос

Первый вопрос Çeviri Fransızca

272 parallel translation
Должен признать, я не смог ответить на её первый вопрос.
J'avoue que sa première question m'embarrasse.
Итак, кто задаст первый вопрос?
Qui veut commencer?
- Первый вопрос : где вы нашли бутылку?
Et où avez-vous trouvé cette bouteille?
Первый вопрос в нашем списке.
- C'est notre première tâche.
И вот первый вопрос.
Voici la première question.
"Да" - ответ на первый вопрос и "больше нет" на второй..
"Oui" à la première question, et "Plus maintenant" à la seconde.
Первый вопрос : "Хотелось бы знать, как эти четверо..."
"Je voudrais savoir pourquoi ces quatre fils de..."
- Я отснял 10 пленок про твой первый вопрос.
J'ai tourné 10 bobines sur la première question.
Ответ на первый вопрос даёт нам величину поэтического совершенства.
" Le premier point évoque la perfection du poème,
Ответ на первый вопрос даёт величину поэтического совершенства. А на второй - важность стихотворения.
" Le premier point évoque la perfection du poème, le second, son importance.
Это первый вопрос, который вдруг пришел мне в голову.
C'est la première question qui m'est venue.
Первый вопрос.
Première question.
- Итак, первый вопрос?
À nous deux, mon public.
Первый вопрос.
Question numéro un :
И это первый вопрос, который он задаст.
C'est la première question qu'il posera :
Наш первый вопрос от Рэя Уинстона, Киевский университет :
Première question, de Ray Winston, Université de Kiev :
Это первый вопрос. Другой вопрос - это то, чему ты учишься,
Pour le reste, ça dépend où on l'apprend.
Первый вопрос :
Voici la premiére question :
- Так, первый вопрос : когда входишь?
- Attends, quand je rentre? - Oui.
Первый вопрос :
J'ai vraiment pas soif. Mais merci.
Я устроил, чтобы ты задала ему первый вопрос во время неофициальной встречи с учениками.
Je me suis arrangé pour que ce soit toi qui pose la première question pendant l'entretien informel avec les élèves.
Каким, как вы думаете, был первый вопрос от прессы?
Et quelle fut la première question?
- Г-н Президент, первый вопрос- - Извините.
- Première question...
Мы были уверены, что ССК... самое подготовленное подразделение наших спецслужб... сможет удержать этого робота в стенах своего учреждения. Поэтому первый вопрос к вам, майор, следующий... почему мы ведём этот разговор?
Vous penseriez que l'ESA - la force op spéciale de premier de notre armée en machine serait capable de contenir dans son propre installation de confinement, alors... la première question Je ai pour vous, Major, est la suivante :
Это первый вопрос, который мне обычно задают.
Les gens me demandent toujours ça.
Первый вопрос, который мы задаем, когда видим любую женщину : "Стал бы я или не стал бы?" Гордимся ли мы этим?
Les hommes se laissent distraire par leurs pulsions sexuelles...
- Первый вопрос...
1 re question.
OK. Первый вопрос...
Première question.
Первый вопрос, котюрый пришел нам в голову. Совсем не тот, которым задаются работники обычного скромного бюро.
Notre première question n'a pas été, comme se dirait une petite boîte...
Итак, первый вопрос.
Ok, 1ère question...
Первый вопрос позвольте задать Лоренсу Олтмену старшему медицинскому обозревателю из "Таймс".
Vous répondrez d'abord à Lawrence Altman... Le correspondant médical du Times.
Я ответил на ваш первый вопрос.
J'ai répondu à ta 1ère question poliment.
Ты первый, чувак! Первый вопрос :
- Le premier de la soirée.
Ответ на ваш первый вопрос, как я могу сидеть здесь и делать заказ, притворяясь, что ничего не произошло, неоднозначен.
D'abord, ça fait 4 questions, mais peu importe.
Эрин, первый вопрос.
Erin, première question...
Потому, что его первый вопрос будет : "Сколько их?"
tu as pas dis que tu refilais le sujet au commissaire? Oui, mais sa première question sera "Combien sont ils?"
Без дальнейшей суматохи... у кого есть первый вопрос?
Sans plus de cérémonie... Qui veut poser la première question?
Первый вопрос, который они зададут, будет зачем такому человеку как я вламываться в издательство школьной газеты.
La 1re question qu'ils me poseront, c'est : que fait quelqu'un comme moi dans le bureau d'un journal?
Итак, первый вопрос, какой зубной пастой пользуется Фез?
Ok, première question : Quel genre de dentrifice utilise Fez?
Это ваш первый вопрос?
C'est la 1re question?
Первый вопрос : у Вас есть враги?
Première question... Des ennemis. Vous en avez?
Вот первый вопрос.
Commençons la compétition. Voici la première question.
Это второй вопрос, а вы еще не ответили на первый. Хорошо.
Ca fait deux questions, et c'est à vous de répondre.
- Макс. Да он сам первый бы сказал, что это был вопрос времени.
Max, tu sais que ça lui pendait au nez.
Первый свидетель и ее главный вопрос "Вы еврей?".
Premier témoin et elle finit par "Vous êtes juif?"
Когда наши родители не искали, отплыл далеко, как мы можем. Вопрос в том, кто будет запугать первый и окупит.
En cachette de nos parents, on nageait aussi loin que possible pour voir qui abandonnerait.
Хорошо, вопрос первый : "Самооценка важна, потому что..."
Première question : la confiance en soi est importante parce que...
- Если будет спрашивать кто-то другой то первый же вопрос будет о переизбрании.
- Pourquoi? - Sinon... La 1ère question portera sur la ré-élection.
Первый вопрос.
1ère question :
Слушайте, на вас лежит ответственность прийти на экзамен вовремя, и так как вы смогли ответить только на один первый вопрос, это - автоматически "единица", что снижает нашу оценку за семестр к хорошей, здоровой "тройке". Так что, вы видите, это... это не так плохо.
pour le semestre à un sympathique D. Vous voyez, ce n'est pas si mauvais.
Вопрос первый.
Première question :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]