English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ П ] / Переверните

Переверните Çeviri Fransızca

102 parallel translation
Переверните страницу назад.
Revenons en arrière.
- Переверните!
- Tournez s'il vous plaît!
Переверните её.
Retournez-la.
Переверните.
Tournez-le.
Быстро в библиотеку! .. Переверните тут все вверх дном!
Fouillez de fond en comble.
Переверните его!
Retournez-le!
Переверните магнит!
L'ile cessa de trembler pendant un instant. nous repoussant vers le ciel.
- Хорошо. Переверните его. Помогите мне.
On va le retourner.
Переверните, будьте добры.
Retournez-la, s'il vous plaît.
Переверните его на левый бок.
Tournez-le sur le côté gauche.
Переверните её.
- Qu'il chavire.
Переверните страницу.
tournez la page...
Весь Израиль переверните, а второй такой не найдёте.
Ils peuvent fouiller tout Israël, ils ne trouveront pas sa pareille.
- До завтрашней переклички... переверните каждый камень, под которым у вас тайник.
- Vous avez jusqu'à demain matin pour rapporter ce qui manque.
Наверное, его жарили на гриле, пока он не сказал : " Переверните меня.
Il a été martyrisé sur un grill et brûlé jusqu'à ce qu'il dise, "Retournez-moi, c'est cuit de ce côté."
Переверните дерево на Его лицо, идиоты!
Retournez la croix, bande d'idiots!
- Переверните ее.
Retournons-la.
Переверните все бумаги Трэдстона.
Revoyez tout ce qui touche Bourne dans Treadstone. Chaque pas.
Переверните все вверх ногами.
Vire-la à l'envers et vois ce qu'on trouve.
Полный обыск. Переверните все.
Perquise complète, on laisse rien.
- Переверните её.
- Retournez-la, monsieur. - Merde.
Переверните.
Tournez-la. Tournez-la. Bien.
Переверните карту.
Retournez la carte.
Деньги сюда, переверните карту.
Alors, tu suis? Posez l'argent. Retournez la carte.
Переверните.
Retournez la carte. Vous gagnez.
Да, сэр. Переверните этот стол.
Retournez cette table.
Найдите другую девушку и переверните ее жизнь.
Il faudra que vous en trouviez une autre à qui changer la vie.
Переверните это место вверх дном.
Fouillez la maison.
Купите такой баллончик, переверните его, и газ перейдет в сжиженное состояние.
Achetez de l'air comprimé, retournez la cannette et il est sous forme liquide.
- Переверните его.
Tournez-le.
Внутри и снаружи, переверните весь дом сверху донизу.
Je veux qu'on fouille chaque recoin, à l'intérieur et à l'extérieur.
Все хорошо, вы меня только переверните.
- Allez, on monte. - Je suis sur le côté, là.
Чтобы продолжить, переверните на сторону В.
Pour continuer, tournez votre cassette sur la face B.
Стоп, переверните.
Faites ça encore.
- Переверните..
- Non! Tourne-le!
Переверните всё вверх дном.
Cassez tout.
Переверните всё.
Détruisez tout.
и переверните!
Retournez toutes les pages devant vous!
Переверните.
Retournez-le.
Переверните её.
Tournez-la.
Переверните каждый камешек
Fouillez tous les recoins.
Переверните здесь всё вверх дном!
Fouillez partout!
- Переверните ее.
- Sur le côté.
Переверните карту.
Tourne la carte.
Переверните его.
Tournons-le.
Переверните.
Retournez-les.
Переверните его вниз головой!
Vite, la tête en bas!
Переверните, пожалуйста.
Tournez-les, s'il vous plaît.
Так, переверните ее на бок
Bien, mettez-la sur le côté.
Переверните ее.
Retournez-la.
Переверните его, пожалуйста.
Retournez-le.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]