English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ П ] / Писательство

Писательство Çeviri Fransızca

41 parallel translation
К черту писательство!
Au diable l'écriture!
Но с такой вещью как писательство, похоже, что я получил новую возможность вернуться к жизни.
Mais ces histoires à écrire m'apportent un nouveau souffle.
"Это не писательство. Это печатание".
"Ce n'est pas écrit, c'est tapé."
Писательство тебе жизненнонеобходимо, но ты должен заботится и о себе.
Même si écrire est vital pour toi, il faut que tu te soignes.
И эта фигня заняла немногим более четырех с половиной часов. Писательство звучит клёво.
Et tout ça m'a pris un peu moins de 4 heures et demie.
- Писательство – ее профессия.
- Écrire est sa profession.
Я просто думал, что писательство подразумевает писать о том, что ты заешь.
J'ai juste... Je pensais qu'un écrivain devait écrire ce qu'il connaît.
Я бы сказал, это блестящая идея, писательство.
Je trouve que c'est une idée merveilleuse.
Писательство...
Écrire...
Это не писательство.
C'est pas de l'écriture.
Писательство это просто... несбыточная мечта.
Écrire n'est qu'un projet chimérique.
Прощай писательство в кофейнях "Старбакс", пока некий бариста-перс не спросит, как продвигается мой роман.
Fini d'écrire au Starbucks, jusqu'à ce que le barista perse évoque mon roman.
Ты же не знаешь, как долго писательство может приносить доход.
Tu ne sais pas pendant combien de temps écrire te fera gagner ta vie.
И это не писательство. Не книги.
Ce n'était pas écrire.
Сейчас это писательство. Вчера это было что-то еще.
Ce mois-ci elle écrit, le mois dernier c'était une autre lubie.
Но моя страсть - писательство.
Ma vraie passion, c'est l'écriture.
Почему такая красивая, умная девушка, как ты хочет заниматься такой глупой вещью, как писательство?
Pourquoi une fille belle et intelligente comme vous veut devenir écrivain? Rien de plus stupide.
Писательство - моя отдушина. Ты должна радоваться за меня.
ecrire est ma nouvelle sortie, tu devrais etre contente pour moi
Хемингуэй считает писательство кровавым спортом.
Hemingway pense qu'écrire est un sport sanguinaire.
Я записалась на эту факультативную дисциплину, а не на творческое писательство.
C'est le cours optionnel pour lequel j'ai signé, pas l'écriture créative.
Писательство - в преодолении ваших долбаных страхов.
Écrire, c'est conquérir vos putains de peurs.
Писательство затягивает. Я чувствую будто смотрю на себя в зеркало целый день.
Écrire, c'est assez intense et... on dirait que j'ai passé la journée à me regarder dans un miroir.
Но знаешь, писательство, как и жизнь, – это поиск правды.
Mais écrire, tu vois, comme la vie, c'est une recherche pour la vérité.
Я действительно чувствую как Мое писательство выросло.
J'ai vraiment l'impression que... mes écrits ont mûri.
Писательство это... дело святое.
Écrire.... est une chose effrayante.
И ты ещё говорил о том, что писательство неприкосновенно?
Toi qui m'avais dit à quel point l'écriture était sacrée?
Это делает писательство намного интереснее.
Ça rend l'écrivain plus intéressant.
Эта книга оказала огромное влияние на мое писательство.
Ce livre a eu un grand impact sur ma carrière d'écrivain.
Но тогда придётся бросить писательство.
Je veux dire, ça ne signifie pas que je renonce à l'écriture.
Ну, может писательство и не то же самое, что визуальное искусство...
Peut-être que l'écriture n'est pas la même chose que l'art visuel...
Она планирует изучать писательство в университете Юж.К.
Elle prévoit d'étudier l'écriture créative à SCU.
... литература, писательство, музыка.
Labeaux : ... littérature, écriture, musique.
Писательство - широкий термин.
Journaliste est un grand mot.
Когда вашей карьерой было писательство, как вы себя ощущали?
Comment était-ce lorsque vous étudiiez l'écriture?
Писательство.
Écrire.
Писательство и всё в этом духе.
Ca talent d'écrivain.
Я думаю, что твое писательство имеет реальные перспективы.
Vos travaux sont prometteurs.
Первый месяц : удачное писательство
Premier mois de garde partagée
Она оставила мне это длинное сообщение о то что что он был мошенником и ему оставалось два месяца до того как он начнет преподавать креативное писательство на круизном лайнере.
Elle m'a laissé un message disant c'était un imposteur et qu'il était à deux mois d'enseigner l'écriture créative sur une croisière.
Писательство - единственный знакомый мне метод, скрывающий мое безграничное невежество.
L'écriture est le seul moyen que j'ai trouvé pour cacher ma grande gnorance.
Писательство... это не твоё.
l'écriture...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]