Пластический хирург Çeviri Fransızca
119 parallel translation
Тебе пластический хирург нужен, а не доктор, дорогая.
C'est un chirurgien esthétique qu'il vous faudrait.
Я думаю, не все может изменить пластический хирург или стакан с цианистым калием.
Rien qu'un chirurgien plastique ou un verre de cyanure ne saurait régler.
Вам нужен пластический хирург из Бразилии.
- Les flics? Appelez plutôt un chirurgien esthétique!
Мой пластический хирург против любой деятельности, в которой перед моим носом летают мячи.
Mon plasticien m'interdit tout sport où la balle me rase le nez.
Он лучший пластический хирург.
Un as de la chirurgie plastique.
И всемирно известньiй пластический хирург доктор Лэрри.
Et le plasticien de renommée mondiale, le Dr Larry.
Тот пластический хирург, он что, сделал тебе большую скидку?
Ton chirurgien esthétique t'a fait un bon prix?
Играйте джаз. Вы сказали, что вы лучший пластический хирург Нью-Йорка?
Vous vous dites le meilleur plasticien de New York?
- Да, пластический хирург.
- Chirurgien plastique, oui.
Но Вы же пластический хирург.
Mais vous êtes chirurgien esthétique.
Ты должна помнить, что ты наш пластический хирург.
Tu aurais dû mentionner ça à ton chirurgien plastique.
Я записал ее на мастэктомию. и останусь, когда пластический хирург будет делать реконструкцию груди с использованием свободного лоскута нижней части живота
La mastectomie est programmée, et je vais rester pendant la reconstruction.
И потому что ни один пластический хирург, в здравом уме, не станет делать липосакцию десятилетней!
Et aucun chirurgien plastique sensé ne fera une liposuccion sur une fille de 10 ans.
Доктор Тергарг пластический хирург.
Le Dr Terhark est chirurgien esthétique.
Пластический хирург в маленьком приюте для животных.
Il est chirurgien esthétique pour animaux de la ferme.
Потому что он - Марк Слоан, самый компетентный пластический хирург на восточном побережье.
C'est Mark Sloan, le chirurgien esthétique le plus renommé de la côte Est.
Ты пластический хирург?
Tu es plasticien?
Просто, я пластический хирург, а у вас нижнечелюстно-лицевой дизостоз.
Je suis plasticien et vous avez le syndrome de Treacher Collins.
Это ты меня соблазнила, когда узнала, что я пластический хирург, который может сделать все, что ты хочешь.
C'est toi qui m'as séduit quand tu as su que j'étais plasticien et que je pouvais réaliser tes désirs.
Кэнди, я пластический хирург.
Candy, je suis chirurgien plasticien.
Он тоже пластический хирург.
Lui aussi est chirurgien plasticien.
Миссис Грабман. Я ваш пластический хирург. Я не буду вашим гробовщиком.
Mme Grubman, je suis votre chirurgien esthétique, pas votre croque-mort.
Я пластический хирург.
Je suis chirurgien esthétique.
Похоже вам нужен хороший агент, а не пластический хирург.
Il vous faut un bon agent, pas un chirurgien esthétique.
- Марк Слоан - пластический хирург, и как помните, доктор Шепперд ваш нейрохирург - Джейк
Mark Sloan, esthétique, et vous vous souvenez du Dr Shepherd, votre neurochirurgien.
Хорошо, итак у нас есть один пластический хирург, хирург общего профиля, анестезиолог, раз, два, три хирургические медсестры и операционная
Ok, on a un chirurgien plastique, un chirurgien général, un anesthésiste, un, deux, trois infirmières et une salle d'op.
Он пластический хирург.
C'est un chirurgien plastique.
Мм, я пластический хирург.
- La chirurgie esthétique.
На той неделе пластический хирург из панамы всадил в себя кухонный нож
La semaine passée. Un chirurgien plastique descendu au Panama.
- Ну, пришлось постараться, но он наконец признался, что ему заплатили... - пластический хирург Джилл Баттон.
- Ça m'a pris du temps, mais il a admis qu'il avait été payé par le chirurgien de Jill Button.
Но вы больше не пластический хирург.
Mais vous n'êtes plus chirurgien plastique.
- Он пластический хирург.
- Il est chirurgien esthétique.
Я - знаменитый пластический хирург, а Грей - практикантка.
Je suis un plasticien renommé Grey est une résidente
Пластический хирург.
Chirurgien esthétique.
Мой муж, он большая шишка Пластический хирург, и у него Огромная медицинская страховка.
Mon mari est un super chirurgien esthétique, et il a une assurance-vie énorme.
На случай морщинок есть пластический хирург.
J'ai fait de la chirurgie plastique pour ça.
доктор Майк Хамои - пластический хирург из Майами, которого Кристиан не видел со времен их гомоэротического свидания вслепую два года назад привет, я слышал, что вы ребята теперь тоже тут
Le Dr Mike Hamoui était le chirurgien esthétique de Miami que Christian n'avait plus vu depuis leur rencontre homoérotique dans une douche il y a deux ans de cela. J'ai entendu que vous étiez là, vous aussi!
- Я пластический хирург. - Привет
Je suis un chirurgien esthétique.
Потрясный пластический хирург.
Incroyable chirurgien esthétique!
Пластический хирург вас посмотрит.
Dr Sloan? Je vais demander au chirurgien plastique d'y jeter un œil.
Андре, ты пластический хирург.
Tu es chirurgien esthétique.
- Ты же пластический хирург.
- Tu es chirurgien esthétique.
Это Лос-Анджелес. Я пластический хирург. Я бы вас озолотил.
En étant chirurgien plasticien à L.A., j'engendrerais une fortune.
- Мне говорили, что нам нужен пластический хирург.
Je disais qu'il nous fallait un plasticien.
Моя дорогая девочка божественно красива, и всё то что не дал ей Бог, смог дать мой пластический хирург!
Ma très chères fille a été gatée par son apparence et ce que Dieu ne lui a pas donné, mon chirurgien l'a fait!
Либо здесь работает талантливейший пластический хирург в мире, либо вы не Эллис Грей.
Soit le chirurgien plastique le plus doué au monde travaille ici, - soit vous n'êtes pas Ellis Grey. - C'était ma mère.
Ты же пластический хирург.
T'es chirurgien esthétique.
Я - пластический хирург.
Je suis un plasticien.
Ты пластический хирург.
Tu es plasticien.
Я - пластический хирург. О, Боже.
- Je suis un chirurgien esthétique.
Разве мне не говорили, что нам нужен пластический хирург?
J'ai pas dit ça?
хирург 184
хирургия 39
хирурги 32
хирурга 23
хирург сказал 16
пластырь 40
пластик 62
пластинки 29
пластическая хирургия 21
хирургия 39
хирурги 32
хирурга 23
хирург сказал 16
пластырь 40
пластик 62
пластинки 29
пластическая хирургия 21