English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ П ] / Подтвердите

Подтвердите Çeviri Fransızca

290 parallel translation
Ўеф – обинсон, вы подтвердите, что это признание было вз € то вашими реб € тами.
Robinson, certifiez-vous que ce sont ces aveux...
Подтвердите свои границы.
Vérifiez les bornages.
- Подтвердите приказ.
- Confirmez l'ordre, capitaine.
Подтвердите 2-0-5 в минуту и осталось 8-7-9-0.
Bien reçu, confirmation. 205 par minute et carburant restant 8790.
Вы слышали меня, подтвердите это?
Vous m'avez entendu m'y référer?
Копьеглавый Меноп, подтвердите приём.
Fer de lance Menoptra. Bien reçu.
Все палубы, подтвердите.
Postes de combat.
Центр управления оружием, полная мощность. Подтвердите.
Salle de contrôle des phaseurs, énergie.
Врачи и санитары подтвердите прием.
Tous les docteurs, au rapport.
Всему дежурному персоналу пройти на мостик. Подтвердите.
Tous les officiers sont attendus sur la passerelle.
Вы можете вернуться на мостик? Подтвердите.
M. Spock, vous avez la passerelle.
.. Подтвердите.
Confirmez.
200... фунтов... подтвердите.
Confirmez.
посылку... подтвердите.
Confirmez.
- Приказ... ясен... подтвердите.
- Compris? Confirmez.
Подтвердите.
Confirmez.
Вопрос... к... Пикколо... вы... ликвидировали... агента... оппозиции... подтвердите.
Question pour Piccolo : confirmez élimination de l'agent ennemi?
Он будет в военной форме. Подтвердите. "
Kanavakatu à 16 heures précises en uniforme militaire.
Лейтенант Ухура, подтвердите прием. Есть, сэр.
Confirmez que nous avons reçu le message.
Нам нужна помощь. "Энтерпрайз", подтвердите.
Nous avons besoin d'aide. Enterprise, répondez, s'il vous plaît.
Нам нужна помощь! "Энтерпрайз", подтвердите.
Nous avons besoin d'aide. Enterprise, répondez, s'il vous plaît.
Подтвердите.
Répondez.
Вы можете изменить курс? Подтвердите.
Pouvez-vous faire demi-tour?
Если вы подтвердите, что командор Декер недееспособен по медицинским или психическим показателям, согласно Разделу "В", я его отстраню.
Si vous déclarez le commodore Decker inapte au commandement, j'ai le droit de le relever de ses fonctions.
Спок. Подтвердите.
Spock, répondez.
Подтвердите, что вы инспектор, опишите агентов и их миссии здесь.
Veuillez confirmer votre identité en tant que superviseur en donnant une description des agents et de leur mission.
- Да, капитан? Подтвердите координаты источника пуска ракеты Чехова.
Confirmez les coordonnées du missile.
"Энтерпрайз", подтвердите.
- Confirmez sur cette fréquence.
Подтвердите.
- Confirmez.
- Подтвердите, "Лексингтон".
- Confirmez. - Bien reçu.
Противник 1-6. Подтвердите, пожалуйста.
Ennemi 1-6, reconfirmez, s'il vous plaît.
Пожалуйста, подтвердите координаты.
Veuillez vérifier vos coordonnées.
Подтвердите мой рейс до Гонконга.
Confirmez ma place pour Hong Kong.
Подтвердите!
Confirmez, s'il vous plaît!
Навигатор, подтвердите курс.
Navigateur, maintenez le cap.
Подтвердите, пожалуйста.
Confirmez.
Подтвердите готовность посадки.
Vous avez le feu vert pour atterir.
Пожалуйста подтвердите. Это "Энтерпрайз".
Répondez s'il vous plaît.
Пожалуйста подтвердите сигнал.
Répondez, s.v.p. Signalez votre présence.
Подтвердите, ворота закрыты.
Vérifiez le verrouillage des portes.
Дэвидсон, подтвердите мои слова.
Davidson m'appuiera là-dessus.
Проверьте район еще раз и подтвердите.
Vérifiez et confirmez.
Я повторяю человек, просивший о помощи если ты слышишь меня подтвердите, это!
Je répète : si celui qui a appelé sur cette fréquence m'entend qu'il se manifeste.
Подтвердите прием.
Confirmez la réception.
... Он будет одет в военную форму. Ликвидировать. Подтвердите. "
- Agent sera devant église Kanavakatu à 16 heures précises en uniforme militaire.
Пожалуйста, подтвердите. Повторяю...
Je répète...
- Пожалуйста, подтвердите. - Вы слышали?
Vous avez entendu?
Подтвердите прием.
Répondez.
Подтвердите внеочередность контакта.
Confirmez contact.
Подтвердите, лейтенант.
- Allez-y.
Дэнфорт, Перри, Крекенформ, подтвердите.
Berry, Krackauer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]