Пошла вон отсюда Çeviri Fransızca
21 parallel translation
Пошла вон отсюда.
Arrête! - Tire-toi!
Пошла вон отсюда.
Fous-la dehors!
Пошла вон отсюда!
Fous le camp!
Оставь меня в покое, пошла вон отсюда, я сказала тебе.
Fous-moi le camp. Fous le camp, j'ai dit.
Пошла вон отсюда!
- Dégage de là!
Черт! Пошла вон отсюда!
Sors de là!
Это Джим начал "пошла вон отсюда или я вызову полицию".
C'est Jim qui disait "vas-t'en ou j'appelle la police".
Пошла вон отсюда!
Sortez de mon bureau!
Пошла вон отсюда, пока я не настучал на тебя социальным службам.
T'as rien trouvé! Tu dégages d'ici maintenant sinon j'enterre ton cul bien profond dans les foyers d'accueil t'en sortira jamais.
Пошла вон отсюда!
Dégages d'ici.
Пошла вон отсюда!
Maintenant tu sors!
- Нет, пошла вон отсюда!
- Non, dégage d'ici!
Пошла вон отсюда.
- Va-t'en maintenant. - [SANGLOTS]
Пошла вон отсюда, шлюха!
Dégage, traînée. Oh Wood!
Пошла вон отсюда!
Dégage d'ici!
Пошла вон отсюда.
Dégages de là.
Вперед, пошла! Вон отсюда!
- Allez, ouste!
Пошла вон отсюда.
Dégage de là.
- Иди отсюда! Пошла вон!
Va-t'en, et vite!
Пошла вон отсюда, пока я не надрал тебе задницу.
Tu dégages d'ici maintenant avant que je te botte le cul ici et tout de suite.
- Пошла вон отсюда!
Sortez d'ici.
пошла вон 192
вон отсюда 499
отсюда 542
отсюда вопрос 20
отсюда и название 20
отсюда следует 21
отсюда нет выхода 55
отсюда есть другой выход 19
пошла нахуй 30
пошла ты 259
вон отсюда 499
отсюда 542
отсюда вопрос 20
отсюда и название 20
отсюда следует 21
отсюда нет выхода 55
отсюда есть другой выход 19
пошла нахуй 30
пошла ты 259