Пошла на хер Çeviri Fransızca
23 parallel translation
Пошла на хер, сука.
Je t'emmerde, salope!
Пошла на хер!
Va te faire!
Пошла на хер.
Va chier!
Пошла на хер!
Va te faire voir!
Пошла на хер! Она не целовала меня, поняла?
Elle ne m'a pas embrassée.
Пошла на хер!
Vas te faire foutre toi-même.
- Пошла на хер.
- Va te faire.
Эй, эй, эй! Пошла на хер!
Je t'emmerde
Пошла на хер, Америка.
Aux chiottes, l'Amérique.
- Пошла на хер. - Сама иди.
Puis-je?
Пошла на хер отсюда!
Dégage! Casse-toi!
- Пошла на хер!
Sortez-la d'ici!
- Пошла ты на хер, сука!
Espéce de salope!
- Медиум - да пошла ты на хер.
- Dis pas de conneries!
Пошла на хер.
Va te faire.
На хер экосистема пошла, стреляй!
J'emmerde l'écosystème! Tire!
Да пошла ты на хер!
Vas te faire foutre.
Куда на хер она пошла?
Elle s'est barré ou?
Пошла на хер! Давай, ударь меня!
Tu me cherches, gros nibards!
Пошла на хер.
Dégage.
- Пошла она на хер!
- Qu'elle aille se faire voir!
Пошла ты на хер вместе со своей грёбаной хернёй.
Je t'emmerde toi et tes conneries de coincée.
Пошла на хер.
Je m'en occupe.
хёрин 18
хершел 46
херня 399
херово 37
хер с ним 36
херес 21
хера с два 17
херня какая 44
херувим 20
херрик 40
хершел 46
херня 399
херово 37
хер с ним 36
херес 21
хера с два 17
херня какая 44
херувим 20
херрик 40
херфст 19
пошла ты 259
пошла 594
пошла к черту 33
пошла вон 192
пошла она 31
пошла отсюда 60
пошла вон отсюда 20
пошла прочь 48
пошла ты 259
пошла 594
пошла к черту 33
пошла вон 192
пошла она 31
пошла отсюда 60
пошла вон отсюда 20
пошла прочь 48