Приезжайте скорее Çeviri Fransızca
24 parallel translation
Приезжайте скорее сюда.
Vous devez venir tout de suite.
Приезжайте скорее.
Venez vite.
Кажется у нас код "s7", приезжайте скорее!
Je crois que l'on a un S7. Venez vite.
- Приезжайте скорее на совещание.
- Venez, on fait un briefe. - J'arrive.
Прошу, приезжайте скорее.
Venez, d'accord? Dépêchez-vous, s'il vous plaît.
Приезжайте скорее.
- Venez vite.
Мне кажется, в квартире грабитель, приезжайте скорее.
Je crois qu'il y a un cambrioleur, venez vite.
Приезжайте скорее!
Revenez vite!
Он вернётся и блять убьёт меня, приезжайте скорее!
Il va me tuer. Il va sûrement me tuer avant que vous n'arriviez!
Приезжайте скорее.
Dépêchez-vous.
Приезжайте скорее...
Faut venir tout de suite!
Приезжайте скорее!
Venez vite!
Приезжайте скорее.
J'ai besoin de vous voir maintenant.
Приезжайте скорее.
Plus le temps. Venez vite.
Приезжайте скорее.
Dépêchez-vous, s'il vous plaît!
Приезжайте с Мэттом за мной, как можно скорее.
Viens me chercher le plus vite possible.
Скорее приезжайте сюда, моей жене плохо!
Venez tout de suite. Un problème.
- Да? - Скорее приезжайте!
- Vraiment?
Приезжайте как можно скорее.
Venez aussi vite que possible.
" Приезжайте как можно скорее, Насс Хаус, Девон.
" Venez vite, Nasse House, Devon.
Пожалуйста, приезжайте как можно скорее.
S'il vous plaît, venez le plus vite possible.
Приезжайте скорее.
Ici.
Приезжайте сюда как можно скорее.
On court!
Скорее приезжайте.
Vous devez venir le plus vite possible.
скорее всего да 16
скорее всего 4607
скорее всего нет 96
скорее нет 25
скорее 5489
скорее бы 20
скорее всего из 22
скорее наоборот 54
скорее же 23
скорее уж 27
скорее всего 4607
скорее всего нет 96
скорее нет 25
скорее 5489
скорее бы 20
скорее всего из 22
скорее наоборот 54
скорее же 23
скорее уж 27