Пропусти нас Çeviri Fransızca
13 parallel translation
Пропусти нас.
Laisse-les sortir.
Пропусти нас!
Laissez-nous passer!
Пропусти нас.
Viens.
Давай, пропусти нас.
Allez, viens.
подними шлагбаум, пропусти нас.
Enlève le barrage, laisse-nous passer.
Пропусти нас. Пожалуйста.
Alors laissez-nous passer.
- Да, пропусти нас.
- Ouai, on entre. Allez.
Пропусти нас, зубная фея.
On entre, la Petite Souris!
пропусти нас.
De l'essence, pour faire marcher la voiture.
Пропусти нас, и один из них станет твоим!
Libérez-nous et vous aurez un peu plus de CELA.
Пропусти нас
Laisse-nous entrer.
Простите ребята, но вам нельзя зайти. Да пропусти ты нас.
On peut pas passer.
Генри, пропусти нас!
Laisses-nous passer!
насчет 85
насчёт 66
насколько все серьезно 27
насколько всё серьёзно 23
насчет вчерашнего 25
насчёт вчерашнего 20
насчет того 190
насчёт того 79
насчет чего 207
насчёт чего 103
насчёт 66
насколько все серьезно 27
насколько всё серьёзно 23
насчет вчерашнего 25
насчёт вчерашнего 20
насчет того 190
насчёт того 79
насчет чего 207
насчёт чего 103
насколько это серьезно 56
насколько это серьёзно 20
насчет этого 164
насчёт этого 89
насколько все плохо 170
насколько всё плохо 155
настроение 41
наслаждайся жизнью 34
наслаждайся моментом 28
настоящая любовь 105
насколько это серьёзно 20
насчет этого 164
насчёт этого 89
насколько все плохо 170
насколько всё плохо 155
настроение 41
наслаждайся жизнью 34
наслаждайся моментом 28
настоящая любовь 105
настоящий друг 40
наслаждение 31
настоящее 197
наслаждайся 582
насчет меня 25
наставник 222
настолько 384
настоящий 328
наслаждайтесь 482
настоящая 234
наслаждение 31
настоящее 197
наслаждайся 582
насчет меня 25
наставник 222
настолько 384
настоящий 328
наслаждайтесь 482
настоящая 234