Раздевалка Çeviri Fransızca
86 parallel translation
Идёмте, раздевалка там.
Les cabines sont par là.
- Твоя раздевалка там.
- Ton casier est ici.
Он пах как раздевалка после той игры с Эрасмусом.
Il sentait le vestiaire après le match contre Erasmus.
Раздевалка.
Le vestiaire...
На одном была надпись "Раздевалка", на другом - "Ценности".
L'un était marqué "vestiaire" et l'autre "objets de valeur".
И где же такая раздевалка?
Et dans quelle loge?
- Но раздевалка в твоей комнате.
- Mais ta chambre fait vestiaire!
- Раздевалка в комнате Дейзи.
- C'est la chambre de Daisy qui sert de vestiaire.
РАЗДЕВАЛКА
VESTIAIRE
Это раздевалка и судейская комната.
'Restes, sauf si vous ne voulez pas.'
Мама Бет сказала, раздевалка мальчиков была залита водой, и там повсюду были фекалии.
Le vestiaire des garçons était rempli d'excréments.
О, боже. Это же девчачья раздевалка.
Oh mon Dieu, on est dans le vestiaire des filles!
Майор Картер. Тилк, это женская раздевалка.
C'est le vestiaire des femmes.
Это раздевалка.
ce sont des vestiaires.
Мужская раздевалка.
Vestiaire des garçons.
Извините? ! Это женская или мужская раздевалка?
Pardon, je suis chez les hommes ou chez les femmes?
Это мужская раздевалка.
Tu es chez les hommes.
Раздевалка медсестёр
Vestiaire des infirmières
Раздевалка для переодеваний, не для слез.
Le vestiaire c'est pour s'y changer, pas pour y pleurer.
А чего вы хотели? Это же раздевалка.
Des fringues pleines de sang!
Раздевалка.
Les vestiaires.
- А где раздевалка?
- La pièce de réchauffement?
Из его студии была видна раздевалка театра.
Il a pris un atelier qui donnait sur les loges de la comédie.
Это женская раздевалка для учителей.
C'est réservé au personnel féminin.
У нас одна раздевалка. Это значит, что нам ее придется делить.
Il n'y a qu'un vestiaire, on va donc le partager.
У девчонок - футболисток есть гостевая раздевалка.
Les footballeuses l'occupent.
Раздевалка. Тут спальни.
Là, on a les vestiaires.
Это же женская раздевалка?
Attends, c'est le dortoir de notre bâtiment? Toi!
Где раздевалка.
Où sont les vestiaires?
Раздевалка?
Les vestiaires?
- Это... раздевалка девчонок.
- C'est... les vestiaires des filles.
Раздевалка, подходящая главной героини. ух ты, слушай.
Une loge à la hauteur du premier rôle féminin.
Раздевалка
VESTIAIRE
В этом-то и проблема. Если оставить "оно", то.. каждая ночь вне дома, каждая вечеринка у бассейна или раздевалка будут причиной для паники.
Il paniquera chaque fois qu'il ira dormir ailleurs, qu'il ira à la gym.
Раздевалка налево, сэр.
- Les vestiaires sont à gauche.
А это... раздевалка.
Et ceci est le vestiaire.
Я о том, что для меня это раздевалка.
Je veux dire, pour moi, c'est un vestiaire.
Пожалуйста, покажи мне, где здесь женская раздевалка.
S'il te plaît, tu peux m'emmener au vestiaire des filles?
Женская раздевалка чуть дальше.
- Le vestiaire des filles est à côté.
Раздевалка для девочек там.
Le vestiaire des filles est là-bas.
Я знаю, что эта раздевалка явно не та, которую ты представлял будучи ребёнком, мечтающим играть в бейсбол. - Я прав?
Je sais que ce vestiaire n'est pas ce que t'imaginais... quand t'étais un gosse qui rêvait de jouer au baseball.
А раздевалка где...
Le vestiaire est...
А раздевалка где... Вон там.
La salle pour se changer est... par là.
Раздевалка вниз по ступенькам.
La pièce en bas
Я никогда не была на стадионе "Пилигримов", и их раздевалка к нему ближе, чем твой диван. Пошли.
Je suis jamais allée au stade, et leur vestiaire est à deux pas.
Всего лишь дождаться когда раздевалка опустеет.
Il suffit que la pièce soit vide.
Раздевалка.
- Le vestiaire?
"РАЗДЕВАЛКА"
VESTIAIRE
Это раздевалка и судейская комната.
En faisant attention.
Там не намного сексапильнее чем здесь. Это раздевалка.
C'est le vestiaire des filles.
573 ) \ cH221A83 } Трагедия 607 ) \ cH000000 } Раздевалка Сеншо Нацуно!
ÉPISODE ONZE
раздевайся 348
раздеться 20
разденься 38
раздел 113
разделить на 24
разделяй и властвуй 73
разделение 18
разделиться 27
разделитесь 41
раздевайтесь 95
раздеться 20
разденься 38
раздел 113
разделить на 24
разделяй и властвуй 73
разделение 18
разделиться 27
разделитесь 41
раздевайтесь 95