English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Р ] / Разделяемся

Разделяемся Çeviri Fransızca

44 parallel translation
Моя жена взволнована от вашей доброты. Но мы все еще первый год в браке, и мы никогда не разделяемся ни на час.
Notre union est récente, Sire... et nous ne nous quittons jamais... fût-ce même durant une heure!
Разделяемся и держимся у поверхности.
Remontez à la surface.
Быстрее, быстрее, быстрее, быстрее! Фрай, Дерроу, разделяемся. У нас снова гости!
Frye, Darrow, magnez-vous, on a de la compagnie!
- Разделяемся.
On se sépare.
Мы заходим, разделяемся... И проникаем в отель.
On va se séparer et nous y mêler et ainsi partir en reconnaissance.
Так мы находим друг друга, когда разделяемся.
C'est comme ça qu'on se retrouve quand on est séparés.
Ди! Разделяемся!
Séparons-nous!
Тошико, разделяемся.
Toshiko, on se sépare.
Разделяемся на две группы, сэр.
Ils se séparent en deux équipes, monsieur.
Разделяемся.
Séparez-vous.
- Разделяемся!
- Rompez les rangs!
Найдем че полезное, разделяемся, уходим.
On trouve un truc et on repart.
Разделяемся!
On se sépare.
Разделяемся!
Séparons-nous!
Разделяемся.
En position.
Ок, разделяемся, берем два грузовика, мы едем в Хобокен.
On se sépare, on prend 2 vans, on va à Hoboken.
Мы разделяемся, мы окружаем город.
On se sépare, on fouille la ville.
Разделяемся! Побежали!
Séparez-vous!
Разделяемся.
On est livré à nous mêmes. Restez vigilants.
— Разделяемся.
- On se sépare.
Мы разделяемся?
On se sépare?
Разделяемся.
Dispersion.
Что? Мы не разделяемся?
On se sépare pas?
Нет! Не разделяемся!
On ne se sépare pas.
- Разделяемся, отрезаем его.
- On se sépare, coupe-lui la route.
Хорошо, план таков, мы разделяемся.
On a prévu de se déployer.
Разделяемся, максимальный хаос.
Séparons nous, un maximum de chaos.
Разделяемся на счёт три.
A trois on se sépare.
У ворот мы разделяемся.
On s'est séparé à la porte?
Разделяемся.
Séparons-nous.
Разделяемся.
On se sépare.
Итак, разделяемся.
On se sépare.
Разделяемся и проверяем.
Fait le calcul.
Разделяемся!
Contournez-le!
Разделяемся
On se sépare.
Разделяемся. - Мы должны найти их.
- Nous devons les trouver.
Блин. Ненавижу, когда мы разделяемся.
Je déteste quand on se sépare.
Разделяемся!
- On se sépare!
Разделяемся!
On se sépare!
Разделяемся.
On se disperse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]