Разрешите идти Çeviri Fransızca
14 parallel translation
- Разрешите идти?
- Puis-je aller?
Капитан, разрешите идти. Сейчас я больше нужен на мостике.
Veuillez m'excuser, je serai plus utile sur la passerelle.
- Разрешите идти, сэр!
- je désire prendre congé.
- Разрешите идти, сэр?
- Permission de sortir, monsieur?
Разрешите идти, сержант.
Je comprends. Permission de me retirer.
Разрешите идти, Ваше Величество.
Puis je disposer, Votre Excellence.
Разрешите идти.
Autorisation de se retirer.
Что ж, разрешите идти.
Dans ce cas je pars.
Разрешите идти?
Je peux partir maintenant?
Разрешите идти, сэр.
Permission de me retirer, monsieur.
Командир, разрешите идти.
Je demande l'autorisation de partir.
Генерал, господа, разрешите идти.
Mon général, messieurs, je me retire.
Разрешите идти?
Ai-je la permission de partir?
идти вперед 26
идти 262
идти домой 20
идти дальше 20
идти куда 35
идти можешь 35
разрешите пройти 34
разрешите войти 19
разрешения 24
разрешите 418
идти 262
идти домой 20
идти дальше 20
идти куда 35
идти можешь 35
разрешите пройти 34
разрешите войти 19
разрешения 24
разрешите 418