Роман Çeviri Fransızca
3,568 parallel translation
Роман, успокойся!
- Romain, s'il te plaît.
- Это ты Роман?
- Romain? - Non.
Я - Роман.
C'est moi, Romain.
Роман!
- Romain.
- Роман!
- Romain.
Послушай меня, Роман, настоящая любовь это когда ты кого-то любишь таким, какой он есть, а не за то, что он сделал или не сделал.
- Écoute, Romain. L'amour, le vrai, c'est aimer quelqu'un pour ce qu'il est. Pas pour ce qu'il a fait ou ce qu'il n'a pas fait.
Роман! Это невероятно!
C'est pas possible!
Роман, ты дома?
Romain, t'es là?
Роман Фобер?
- Romain Faubert?
Роман, и это после всего, что я для тебя сделал.
- Après tout ce que j'ai fait pour toi.
Я не Антон Мирослав. Меня зовут Роман Фобер.
Je ne m'appelle pas Anton Miroslav mais Romain Faubert.
Роман Фобер, Антон Мирослав, или Жан Вальжан?
- Romain Faubert, Anton Miroslav, ou Jean Valjean?
Меня зовут Роман Фобер.
Romain Faubert.
- Меня зовут Роман Фобер.
- Moi, c'est Romain Faubert.
Итак, теперь Вы утверждаете, что знаете, где находится Роман Фобер?
- Comme ça, tu sais où est Romain Faubert?
Я Вас не обманываю. Я и есть Роман Фобер!
- C'est moi, je suis Romain Faubert.
Скажите, где сейчас находится Роман Фобер и мы Вас отпустим.
- Dis-nous où est Romain Faubert.
Где Роман Фобер?
- Il est où?
Роман Фобер, быстро иди сюда!
Viens ici! Tout le monde te cherche. "
Я Роман Фобер.
- Romain Faubert.
Меня зовут Роман Фобер! Я не Сергей!
Je suis Romain Faubert!
Читала ли ты последний роман...?
As-tu enfin lu le dernier roman de...?
"Последний роман...".
"Le dernier roman de..."
Читала ли ты последний роман Лафонтена?
As-tu lu le dernier roman de La Fontaine?
Прочла ли ты, наконец, последний роман Лафонтена?
As-tu enfin lu le dernier roman de La Fontaine?
Спроси, читала ли я последний роман... Или... Или...
Demande-moi si j'ai lu le denier roman de... ou celui de... ou encore celui de...
Спроси, читала ли я последнего Лафонтена, или роман Агаты Кристина, или...
Demande-moi si j'ai lu le roman de La Fontaine, ou celui d'Agatha Christine, ou encore celui de...
Вы говорите, что у этой женщины и мистера Гарланда был роман?
Vous pensez que cette femme et M ; Garland avaient une liaison?
Карл думал, у меня был роман, потому что я исчезала по четвергам.
Karl pensait que j'avais une liaison car je sortais en douce le jeudi.
Ох, у неё роман?
Elle me trompe?
Оу, ну почему у нее не роман?
OH, pourquoi ne me trompe-t-elle pas?
Ну, я говорил с его женой после того как узнал, что у нее был роман с Уолтом Йегером.
J'ai parlé à sa femme après que j'ai découvert qu'elle avait une liaison avec Walt Yeager.
У нас был роман.
Nous avons eu une liaison.
У них был роман.
Ils avaient une liaison.
У Вас с Филипом Стэнсбери был роман, так ведь?
Vous et Philip Stansbury aviez une liaison?
И я знаю что ты страдаешь и беспокоишься насчет делового выживания, и бла бла бла, но мой роман был на моем жестком...
Et je sais que vous souffrez et êtes inquiète pour la survie de votre entreprise, et bla, bla, bla, mais mon roman était - sur mon disque dur...
Прости, это звучало будто ты сказал твой "роман."
Je suis désolé, ça sonnait comme si tu avais dit ton "roman".
О чем твой роман?
De quoi parle ton roman?
Мы не знаем, что с ней будет, Роман.
On ne sait pas ce qui va lui arriver, Roman.
Они наёмники, Роман. Цель у которых - маленькая девочка.
Ce sont des mercenaires qui en ont après une petite fille.
Что мы здесь делаем, Роман?
Que fait-on ici, Roman?
Тебе нет дела до Бо, Роман.
Tu te fiches de Bo.
Чего ты хочешь, Роман?
Que veux-tu, Roman?
Я Роман Ско...
Je suis Roman S...
Бо - кандидат на деградацию, Роман.
Bo peut potentiellement se dégrader.
Что ты задумал, Роман?
À quoi pensez-vous, Roman?
У Бо может начаться деградация, Роман.
Bo est une candidate au degrade, Roman.
Так Роман нанял вас, потому что он думает, что кто-то собирается пробраться через забор, охрану, кольца наблюдения и охраны и пролезть в это окно?
Roman vous a engagé, parce qu'il pense que quelqu'un va passer les grilles, les gardes, la surveillance, la sécurité, et grimper à cette fenêtre?
Роман!
- Romain?
Нет, сапасиба, Роман!
- Non. "Marssi", toi.
Итак, мы знаем, что у Вас и вашего тренера был роман.
Nous savons que vous et votre coach aviez une liaison.