Святая ночь Çeviri Fransızca
17 parallel translation
Святая ночь
Sainte nuit
Сыграй "Тихая ночь, святая ночь".
Joue "Douce nuit, sainte nuit".
Тихая ночь, святая ночь.
Douce nuit Nuitsacrée
Но для Арта Шепарда и его сестры, святая ночь стала поистине тихой.
Mais pour Arthur Shepard et sa soeur, ce fut tout sauf une douce nuit.
Святая ночь.
Sainte nuit
Мы на месте. ¶ Святая ночь ¶ ¶ Сверкают ярко звезды ¶
Ok, on y va.
О святая ночь
Oh, sainte nuit
О, святая ночь.
Sainte nuit.
♪ Святая ночь ♪
♪ holy night ♪
♪ Святая ночь ♪
- ♪ Sainte nuit ♪
Приди, святая, любящая ночь. Ночь темноокая, дай мне Ромео! Когда же он умрет, возьми его и раздроби на маленькие звезды :
Et quand je mourrai, que tu le prennes et l'éclates en petites étoiles, dès lors, il embellira tant le visage du ciel, que tout l'univers sera amoureux de la nuit et que nul ne pourra plus adorer l'aveuglant soleil.
Приди, святая, любящая ночь.
Et quand je mourrai, que tu le prennes et l'éclates en petites étoiles, dès lors, il embellira tant le visage du ciel, que tout l'univers sera amoureux de la nuit et que nul ne pourra plus adorer l'aveuglant soleil.
" Приди, святая, любящая ночь.
Viens, douce nuit. Viens, sombre nuit d'amour.
* О, святая ночь *
O holy night
ночь 397
ночью 574
ночь за ночью 34
ночь на дворе 33
ночь только началась 33
ночь живых мертвецов 18
святая мария 132
святая 67
святая дева мария 28
святая вода 36
ночью 574
ночь за ночью 34
ночь на дворе 33
ночь только началась 33
ночь живых мертвецов 18
святая мария 132
святая 67
святая дева мария 28
святая вода 36