Сексуальным Çeviri Fransızca
450 parallel translation
У нас был один в школе. Он оказался сексуальным маньяком.
J'en ai connu un qui était un satyre.
Да, и сексуальным...
Comme il y va...
17-летняя девушка была изнасилована и убита сексуальным маньяком.
Il s'agit d'une adolescente de 17 ans, qui a été violée puis tuée par un maniaque.
Все еще есть люди, утверждающие, что их похищали инопланетяне, или даже принуждали к сексуальным контактам, или что они забеременели от них.
Certains disent avoir été enlevés par des extraterrestres... certains disent même avoir été violés ou fécondés par eux.
Нам нужен совершенно новый подход к сексуальным отношениям.
Nous devons revoir totalement notre approche de la sexualité.
Судья хочет выглядеть сексуальным для своей старушки.
Le juge veut être élégant pour sa dame.
"Книготорговец-еврей, разорванный на куски молодым сексуальным маньяком!"
"Un libraire juif sauvagement torturé par jeune maniaque sexuel!"
- Я всегда считал тебя сексуальным, папа.
- Je t'ai toujours trouvé sexy, papa.
- Нет, это может оказаться сексуальным.
- Non, ça pourrait devenir sexuel.
В этом-то и дело. Если это будет сексуальным, это должно быть с тобой.
Tu es mieux placée que moi pour ces choses-là.
Ох, ну и тело должно быть за этим сексуальным голоском.
Le corps correspondant à cette voix sexy doit pas être mal.
Ты боишься, что Люси в поисках работы... Начнет подвергаться сексуальным домогательствам... И не сможет устоять?
Tu as peur que Lucie cherche du travail, et que dans la tourmente du harcèlement sexuel, elle succombe, c'est ça?
Постарайся быть сексуальным
Tu n'es pas assez sexy.
А ты знаешь, что такое гаражи. Они располагают к сексуальным разговорам.
Il faudrait qu'il me voie avec mes amis noirs.
∆ енщина с таким сексуальным голосом, как у вас... ќчень трудно поверить, что вы просыпаетесь в одиночестве.
Vous avez une voix aussi sexy et vous dormez seule, c'est incroyable.
" емные круги под глазами, беспокойотво и неудовлетвореннооть, просмотр телеканалов с сексуальным содержанием
Des cernes sous les yeux, une mobilité désordonnée, une tendance à regarder "TV SEXY",
То есть, не будешь подвергать женщин своим сексуальным домогательствам?
En ne faisant pas subir tes avances sexuelles aux femmes?
Я не могу понять, почему самая утонченная из женщин... не видит разницы между... бездумным, страстным сексуальным романом... и хорошим, солидным, спокойным, рутинным браком.
Je ne comprends pas que la plus fine des femmes ne distingue pas l'insignifiance d'une ardente passion sexuelle du train-train d'un bon mariage tranquille.
Ну, однажды... на моей родной планете у меня... был опыт, который ты можешь считать... сексуальным.
Mais une fois... Sur ma planète mère, j'ai... J'ai eu une expérience qu'on pourrait qualifier... de sexuelle.
Хватит, ты что думаешь, что все это сделает тебя сексуальным?
Qu'est-ce que tu crois? Que ces trucs te rendent sexy?
Потому что это делает ее сексуальным хищником.
Une prédatrice sexuelle.
Когда ты была с Ангелом, и никто об этом не знал, казалось ли это более... ну, сексуальным?
Quand tu étais avec Angel et que personne ne le savait, est-ce que tu te sentais, tu vois, plus sexy d'une certaine manière?
Неужели тебе хуже с нежным, добрым мужчиной, которому не нужен секс... чем с сексуальным маньяком, который только о нем и думает?
Allez. Tu ne préfères pas avoir un gars gentil et généreux... qui ne s'intéresse pas trop au sexe... plutôt qu'un con instable et obsédé qui veut juste baiser?
Никогда не считал себя сексуальным маньяком... но теперь боюсь ее отпугнуть.
Je suis loin d'être obsédé sexuel... mais j'ai peur que je commence à l'effrayer.
Она разозлилась на меня. Я сказала, что считаю вас сексуальным.
Elle m'en veut parce que... j'ai dit que je vous trouvais sexy.
Мы просто должны принять как факт : если любая женщина, в любом месте, в любое время, посчитает что угодно хотя бы отдаленно сексуальным, она без малейшего зазрения совести имеет право подать иск, и суд будет защищать ее.
Si une femme en quelque lieu ou moment... ressent quelque hypersensibilité... attribuable à un facteur sexuel, elle a un motif d'action.
Была ли она виновна в разговорах с сексуальным подтекстом?
Parle-t-elle explicitement de sexe? Non, mais...
Вопрос в том, является ли это сексуальным домогательством.
Il s'agit de savoir si ça constitue du harcèlement...
Мы все знаем, в какую категорию я попадаю, Нэлл, и мне не нравится попадать в отставку каждый раз, когда у женщины созревает яйцеклетка, и еще это фиаско с сексом по телефону, и эта Риса, которая отдалась ее сексуальным фантазиям, прежде чем идти к алтарю...
Je sais où me ranger. On me congédie quand les ovaires se réveillent. Ajoute la débâcle au téléphone...
Поцелуй с сексуальным возбуждением.
Un baiser avec toute l'émotion de faire l'amour?
А вы все : "Росс, ты должен быть смешным и сексуальным".
Vous étiez là : "Faudra être drôle et sexy!"
А затем индейцы научили их что значит быть сексуальным в Новом Свете.
Et ils ont appris aux Pèlerins à s'éclater dans le Nouveau Monde.
Ты обедала с сексуальным усатым мужчиной и ничего мне не сказала!
Pas quand tu déjeunes avec des moustachus sans le dire!
- Но, сэр, разве это относится к сексуальным преступлениям, если жертва - мертвец?
Si le corps est mort, c'est toujours considéré comme un crime sexuel?
Мне это кажется сексуальным, а тебе?
Je trouve ça plutôt sexy, pas toi?
План соответствовал проверенной схеме Саманта могла разрушить стену между собой и сексуальным парнером.
Ça collait parfaitement à son comportement, d'avoir un mur entre elle et la personne avec qui elle baisait.
И у вас это завязано на еду и на игру с сексуальным напряжением.
Tout ça repose en grande partie sur la bonne cuisine... et sur ce jeu du désir sexuel.
- Она считала меня привлекательным и сексуальным.
- Elle me trouvait beau et sexy.
" Большинство молодых людей переходят от поцелуев к более интимным сексуальным действиям в возрасте от 13 до 19 лет.
" La majorité des jeunes dépassent le stade du baiser... à l'adolescence.
Мы имеем дело с сексуальным маньяком?
A-t-on affaire à un pervers?
Ну, кто там считает меня сексуальным интеллектуалом?
Qui m'imagine désormais comme un intello sexy? Ma mère.
Настал конец одиночеству. Настоящий друг также оказался сексуальным Богом.
Je ne suis plus une pauvre vieille fille, mais la petite amie d'un dieu du sexe.
Это ты можешь дефилировать в прозрачных блузках со своим сексуальным видом, писать пресс-релизы,..
Tu te trémousses avec un top sexy et tu glandes avec les dossiers.
Одно дело, когда вы выделяете одну женщину, участвующую в этом деле и выставляете ее сексуальным объектом.
S'il répondait oui, j'avais raison. - Les hommes ne pensent qu'à ça. - Que tu le croies...
Мужчины более склонны к сексуальным развлечениям, что делает их менее сфокусированными.
Quand deux personnes se disputent...
Ух ты! Вот это ты называешь сексуальным? Ага.
- Tu le trouves sexy?
Большим сексуальным чёрным полицейским?
Le beau flic noir sexy?
В каком, вообще, мире это считается сексуальным?
Dans quel univers est-ce sexy?
То есть, сексуальным рабом?
Comme ton... esclave sexuel..?
Значит, сексуальным мальчиком на побегушках?
Comme un garçon de courses sexuel...
И на игру с сексуальным напряжением.
Je ne sais pas. Un genre de mouette.