English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ С ] / Спасайся

Спасайся Çeviri Fransızca

164 parallel translation
Спасайся, Робин!
Sauve-toi, Robin!
- Спасайся, плыви к берегу.
Sauve-toi.
Пиноккио. Спасайся, не жди меня, сынок.
Pinocchio, sauve-toi.
Спасайся, Пиноккио.
Sauve-toi, Pinocchio.
Спасайся кто может!
Courrez si vous tenez à la vie!
Спасайся сам!
Sauvez vous!
Анико, спасайся.
Aniko, sauve-toi.
- Я сажусь, спасайся!
REGARDEZ, Là-HAUT! Et bé moi je monte!
Спасайся! Народ идет сюда.
Ne t'attarde pas!
Беги, мой Флинс! Спасайся!
Fuis, mon Fleance!
Спасайся? Юкку... Такади...
Ils fuient encore!
Пароль : "спасайся, кто может".
"Sauve qui peut." Stop.
Спасайся, кто может!
Sauve qui peut!
Спасайся!
Sauve-toi!
Спасайся кто может!
Fuyez, mes filles!
Спасайся, Дэви! За скалы! Спасайся!
Vas-y, Davey!
Беги, спасайся.
Sauvez-vous!
Спасайся.
Laissez-nous.
спасайся!
Misato, sortez de là!
спасайся!
Shinji, enfuis-toi! Shinji!
Спасайся.
Tout à coup, là Nettoie le fer comme de l'or
"Убегай, спасайся, Лапа идет!"
Sauve-toi! La Griffe...
Спасайся!
Tirons-nous!
Спасайся!
Qu'est-ce qui se passe?
Спасайся сам!
Je suis perdue!
- Лучше сам спасайся.
- Epargne-toi.
Канадцы атакуют! Спасайся кто может!
Les Canadiens attaquent!
Спасайся кто может!
Vous devriez peut-être fuir!
Спасайся, кто может!
Attention, je ne peux pas m'arrêter!
Беги, спасайся!
Sauve-toi.
Спасайся сам! "
Tu peux t'en sortir!
Спасайся.
Barrons nous d'ici.
" Спасайся.
" Sauvez-vous.
Братишка, беги, спасайся!
Cours pour ta vie!
- Спасайся!
Sauvez-vous!
Спасайся, я свалю всё на себя.
Sauve-toi. Je prendrai le blâme.
Спасайся, кто может!
Tous aux abris!
Спасайся, кто может!
Sauvez-vous!
Спасайся.
Sauve-toi!
Спасайся, кто может!
Courez!
Спасайся.
Sauve-toi.
Она в здании. Она в здании. Спасайся, кто может.
Sauve qui peut!
Спасайся.
Quittez le pays.
Спасайся, кто может! Чудовище!
Monstre!
Спасайся!
Je suis un héros de guerre.
Спасайся кто может!
Sauve qui peut!
Беги, Джимми! Спасайся!
Cours si tu tiens à la vie!
Она теперь богатая, она нас выгонит! Выслуживайся, мама. Спасай свой бифштекс.
Je ne sais que dire, tu as l'air immortel et moi décrépit.
Спасайся.
Sors de là.
Спасайся, спасайся!
Vite!
Спасайся!
Cours!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]