Спите крепко Çeviri Fransızca
17 parallel translation
Ну... Спите крепко, Лора.
Dormez bien Laura.
Спокойной ночи, спите крепко.
On fait un gros dodo maitneant.
Спите крепко всю ночь,.. ... и я не скажу родителям про шампанское.
Dormez profondément toute la nuit... et je ne dirais rien à vos parents pour le champagne.
Спите крепко, друзья, в своих стеганных мужских ночных рубашках цвета индиго. "
Dormez bien, mes amis, dans vos chemises de nuit en lin matelassé. "
Вот хорошо. Спите крепко.
Très bien, dormez bien.
Спите крепко.
Faites de beaux reves.
Спите крепко.
Dormez bien.
Так что спите крепко, детки.
Alors sommeil serré, kiddies.
Спокойной ночи, спите крепко и все такое прочее.
Bonne nuit, fillettes, ne craignez pas les...
Спите крепко.
Bonne nuit.
Спите крепко, мальчики.
Bonne nuit, les garçons.
Как говорится – жизнь – это кошмар, который не даёт уснуть. так что... спите крепко.
Comme il l'a dit, la vie est un cauchemar qui empêche de dormir, alors... dors bien.
Похоже вы крепко спите.
Vous avez le sommeil lourd?
Но я предполагаю, что от типа крови зависит... сколько вы спите и как крепко... а от этого зависит скорость старения.
Je soupçonne que le groupe sanguin influe sur le sommeil lequel influe sur le vieillissement.
Ночью крепко спите?
Vous dormez bien, la nuit?