Столкновение через Çeviri Fransızca
52 parallel translation
Столкновение через десять секунд.
Impact dans dix secondes.
- Столкновение через восемь секунд.
- Impact dans huit secondes.
Столкновение через 20 секунд.
Impact dans 20 secondes.
Столкновение через 400 ярдов, 350, 300...
Collision dans 350mètres. 300... 250...
Корабли на пересекающихся курсах, столкновение через 36 секунд.
Vaisseau sur une trajectoire de collision. Impact dans 36 secondes.
Пересекающиеся курсы, столкновение через 36 секунд.
Trajectoire de collision. Impact dans 36 secondes.
Корабли на пересекающихся курсах, столкновение через 36 секунд.
Trajectoire de collision. Impact dans 36 secondes.
Столкновение через 17 секунд.
- Impact dans 17 secondes.
Столкновение через три секунды... две... одну.
Impact imminent. Maintenant.
Столкновение через 31 секунду.
Encore 31 secondes.
Столкновение через 15 секунд.
Impact dans 15 secondes.
- Столкновение через 30 секунд.
- Collision dans 30 s.
Столкновение через 10 секунд.
Impact dans dix secondes.
Опасность. Столкновение через 20 секунд.
Collision dans 20 secondes.
- Да. - Столкновение через 42 : 26.
Impact dans 40 min et 26 s.
Столкновение через 34 : 37.
Impact dans 34 min et 31 s.
Столкновение через 32 : 50.
Impact dans 32 min et 50 s.
Столкновение через 30 : 50.
Impact dans 30 min et 50 s.
Столкновение через 29 : 46.
Impact dans 29 min et 46 s.
Столкновение через 28 : 50.
Impact dans 28 min et 50 s.
Столкновение через 27 : 06.
Impact dans 27 min et 06 s.
Столкновение через 24 : 57.
Impact dans 24 min et 51 s.
Столкновение через 17 : 05.
Impact dans 17 min et 05 s.
Столкновение через 12 : 55.
Impact dans 12 min et 55 s.
Столкновение через 11 : 15.
Impact dans 11 min et 15 s.
Столкновение через 8 : 57.
Impact dans 8 min et 57 s.
Столкновение через 7 : 30.
Impact dans 7 min et 30 s.
Столкновение через 4 : 47.
Impact dans 4 min et 47 s.
Столкновение через 4 : 08.
Impact dans 4 min et 08 s.
Столкновение через 3 : 43.
Impact dans 3 min et 43 s.
Столкновение через 2 : 17.
Impact dans 2 min et 17 s.
Столкновение через 1 : 21.
Impact dans 1 min et 21 s.
Столкновение через 1 : 06. Возможна авария.
Impact dans 1 min et 06 s. Alerte de collision.
Столкновение через девять секунд.
Impact dans 9 secondes.
Столкновение через 3, 2...
Impact dans trois, deux...
Столкновение через пять минут.
Impact dans cinq minutes.
Столкновение через 10, 9, 8...
Collision dans dix, neuf, huit...
Столкновение через три, два, один.
Impacte dans 3,2,1.
Оно достигнет верхних слоев атмосферы через 44 секунды, столкновение с поверхностью произойдет 11 секундами позже.
Le noyau devrait percuter la planète dans 55 secondes.
Мы знаем, что столкновение произошло примерно через четыре секунды после того, как спутником был записан последний снимок.
La collision s'est produite quatre secondes après les images enregistrées.
Если эта планета продолжит движение вокруг солнца по той же траектории то примерно через год, 16-го апреля может произойти столкновение.
Si cette comète poursuit sa route autour du soleil et conserve sa trajectoire, le 16 août, dans un an environ, il se peut qu'il y ait collision.
Столкновение через 8 секунд.
7... 6... 3... 2... 1... Impact dans huit secondes.
Столкновение через 15 секунд.
Impact dans 1 5 secondes!
- Столкновение через 10 секунд.
Impact dans 1 0 secondes!
Не поймите меня неправильно. Я люблю маленьких ребят до смерти, но поверьте мне... иметь 4 детей... делает прохождение через звездные Врата и столкновение с иноземными плохими парнями ничем особенным.
Ne vous méprenez pas, je les adore, mais croyez-moi, à côté, les Stargates et les méchants extraterrestres, c'est de la rigolade.
Столкновение произойдет через час.
"L'impact est prévu dans 1 heure."
Столкновение с воздушным побережьем через 8 часов.
- S'il vous plaît. Impact sur la côte Est dans huit heures.
Столкновение со штормом через 30 секунд.
Impact dans 30 secondes.
Столкновение с через две минуты.
Impact à la surface dans 2 minutes.
через что я прошел 55
через что я прошёл 30
через что он прошел 39
через что он прошёл 23
через что ты прошел 62
через что ты прошёл 29
через два часа 78
через час 302
через две недели 108
через несколько часов 63
через что я прошёл 30
через что он прошел 39
через что он прошёл 23
через что ты прошел 62
через что ты прошёл 29
через два часа 78
через час 302
через две недели 108
через несколько часов 63
через 3209
через пять минут 84
через неделю 225
через месяц 112
через год 126
через день 56
через несколько дней 90
через два дня 93
через три дня 72
через минуту 208
через пять минут 84
через неделю 225
через месяц 112
через год 126
через день 56
через несколько дней 90
через два дня 93
через три дня 72
через минуту 208