Сыграем в карты Çeviri Fransızca
20 parallel translation
- Прости, милая. Сыграем в карты... как раньше?
Nous pourrions jouer aux cartes... comme autrefois.
Ну, сегодня такой хороший день, я подумал - сверну и мы сыграем в карты или ещё что.
Il fait si beau, je me suis dit que j'allais passer... et qu'on jouerait aux cartes.
Давай сыграем в карты.
On joue aux cartes.
Давайте сыграем в карты.
On est ici pour jouer.
Сыграем в карты по телефону? Хорошо.
On joue aux cartes par téléphone?
Ладно, сыграем в карты.
- On joue aux cartes. T'aimes ça?
Сыграем в карты?
C'est des can tes?
Думал, что мы сыграем в карты, я выиграю немного денег, хорошо проведем время, и этим все ограничится.
Je pensais me faire un peu d'argent et passer un bon moment.
Ладно, садись. сыграем в карты.
Allez, assieds-toi. Joins-toi à la partie.
Сыграем в карты?
Veux-tu jouer aux cartes?
Сыграем в карты?
Gin rami?
Пойдемте сыграем в карты, парни.
Allons jouer aux cartes.
Сыграем в карты?
Une partie?
И мы сыграем в карты по возвращению в Нантакет, идёт?
Et on jouera aux cartes une fois de retour à Nantucket, d'accord?
А теперь, может, сыграем в карты?
Pas tellement médium après tout, je suppose.
- Сыграем в карты?
On en fait une petite en attendant!
Мы остаёмся с тобой. Чем займёмся? Может, сыграем партию в карты?
On restera ici pour jouer aux cartes.
Элен, принеси карты, мы сыграем в покер!
Nous allons faire un poker.
- Сыграем в чертовы карты!
- Allons jouer aux cartes, bordel.
В карты сыграем.
On va jouer aux cartes.
сыграем в игру 31
сыграем в 33
в карты 17
карты 281
карты на стол 40
сыграем 124
сыграй 81
сыграйте 19
сыграй что 73
сыграйте что 17
сыграем в 33
в карты 17
карты 281
карты на стол 40
сыграем 124
сыграй 81
сыграйте 19
сыграй что 73
сыграйте что 17