English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Т ] / Ты маньяк

Ты маньяк Çeviri Fransızca

127 parallel translation
Ты маньяк! Охрана!
Espèce de détraqué!
Ты маньяк.
T'es parano.
Ты Сумасшедший, ты маньяк.
Je ne peux pas. Tu es fou à lier.
Ты маньяк, старина Крилл.
Vous êtes détraqué. Noyer son équipage!
Голдберг - ты маньяк.
Goldberg, bête de travail!
Что ты маньяк, насильник и извращенец.
Que... tu es un violeur en série. Et un pervers.
Я знаю, что ты маньяк джаза. А оперу совсем не выносишь?
Je sais que vous aimez le jazz mais détestez-vous l'opéra?
Ты маньяк.
T'es dingue.
Ты маньяк, ведомый пиздою, или несгибаемый малый при понятиях?
Es-tu un cinglé dominé par les femmes ou un fidèle soldat guidé par ses principes?
Надеюсь, не то, что ты маньяк-убийца?
Je veux dire, à moins que tu ne me tues.
Ну ты маньяк.
Tu es fou.
- Ты маньяк, помешанный на самоубийствах?
Une sorte d'accroc au suicide? Non, juste un docteur.
О, а ты маньяк, да?
Tu me traques? Ah bon.
Ты маньяк!
Je bosse, ici. T'es malade!
Ты маньяк!
- Maniaque!
Когда сегодня ночью ты будешь идти домой и какой-нибудь безумный маньяк нападет на тебя с веткой логановой ягоды, плакаться ко мне не приходи!
Quand tu rentreras ce soir, et qu'un maniaque t'agressera avec des ronces de framboises, ne viens pas pleurnicher! Bon...
- Это ты заткнись, маньяк!
Fevme-la, maniaque!
Фрэнклин, да ты маньяк.
T'es malade, tu vas trouer le van.
Джессап, да ты просто маньяк!
Jessup, tu es barjo!
- Да! Ты сошёл с ума, маньяк!
Ecoute espèce de détraqué...
Ты просто маньяк.
Mais malade!
- Да ты настоящий маньяк!
- Mais vous êtes complètement malade! - Tenez-le!
Ты маньяк.
sale fou.
Пошел ты нахуй, маньяк недоделанный!
Je t'emmerde, malade!
Барт, ты собираешься играть Джона Бута или будешь вести себя как маньяк?
Bart, tu veux jouer John Wilkes Booth - ou tu veux jouer au satyre?
Ты что, сексуальный маньяк, сволочь?
Et là, tu me trouves sexy?
Это же не из-за тебя, маньяк ты.
S'agit pas de toi, nombriliste!
Думаю, ты не просто бейсбольный маньяк.
Peut-être que tu n'es pas seulement un stupide joueur de base-ball...
Потому что ты животное. Ты чертов маньяк.
Tu es bestial, un vrai cinglé.
Так ты новый маньяк?
C'est toi qui t'envoies des mômes?
Что же ты за маньяк?
Quel genre de maniaque êtes-vous?
Может, и ты - маньяк?
Tu es peut-être une maniaque.
Ты хренов маньяк.
T'es un drogué.
- Ты не маньяк или типа того, а?
- Vous n'êtes pas maniaque au moins?
Да ты серийный маньяк!
Vous êtes un pervers en série!
Ты - маньяк!
Criminel!
- Ты просто маньяк, Мэтт.
Tu es complètement cinglé, Matt. Regarde-moi ça.
Ты настоящий маньяк!
Tu es un vrai déviant.
Тут писали про одного, он цепляет девок, а потом скальпелем на них вырезает кроссворды. Слушай, а ты не маньяк случаем?
T'es pas un tordu?
Уж слишком они прилипчивы и ведут себя, как будто ты их собственность, а достают, как маньяк Джеффри Дамер.
On n'arrive pas à s'en débarrasser. Ils font comme si vous leur apparteniez et se comportent comme des tueurs en série.
Ты не Маньяк.
Tu n'es pas Jigsaw.
Ты не Маньяк.
Tu n'es pas Jigsaw, salope!
Ты не Маньяк, сука.
Tu n'es pas Jigsaw, salope.
Не рассчитывай, что я тебе скажу. Может, ты какой-нибудь маньяк.
Pourquoi je te le dirais, tu pourrais être un psychopate.
- Потому что ты сексуальный маньяк. Или интернет-маньяк, или какой-нибудь ненормальный...
Parce que tu es un obsédé de sexe ou d'Internet, ou une espèce de pervers.
- Как ты говорила, он маньяк.
- Tu avais raison, c'est un obsédé sexuel.
- Ты, видимо, маньяк?
Va te faire foutre!
Ты ежедневно строчишь отчёты для отдела и суда. Мол, маньяк больше не выходит на связь.
Chaque jour, tu inscris à tes rapports qu'il y a pas eu d'autre contact avec le tueur en série.
О, да ты тут не причем, эго - маньяк.
Tout ne tourne pas autour de toi.
Только не ты, Маньяк!
Pas toi, Maniac!
Теперь ты записной маньяк Метрополиса.
Tu es maintenant le tueur du champ de maïs de Metropolis. Je ne t'en ai pas parlé, je ne voulais pas t'attrister.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]