English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ У ] / Уже бегу

Уже бегу Çeviri Fransızca

165 parallel translation
- Уже бегу.
- J'ai trop hâte.
- Уже бегу, дорогой!
- J'y cours, chéri!
Уже бегу!
Tu parles!
Уже бегу.
- Au pas de course.
Да, да, уже бегу.
J'y vais!
Пока я не приеду. Я уже бегу к тебе.
J'arrive tout de suite.
Уже бегу.
Tout de suite.
Да, да, уже бегу.
Euh, ouais, ouais, Je suis sur elle.
Давай, собирайся Уже бегу
- Magne-toi. - J'arrive.
Я уже бегу!
J'arrive!
Ох, батюшки. Э-э, уже бегу, бегу, бегу.
À moins qu'elle n'accepte de vous épouser?
Я уже бегу!
J'arrive.
- Не выпрыгивай из штанов, я уже бегу. - Джош.
T'énerve pas, j'arrive.
- С дороги, я уже бегу.
Attention, je suis pressée!
Уже бегу!
Je m'en occupe!
Хорошо, уже бегу.
Ok, je m'en charge.
Уже бегу.
C'est parti.
Уже бегу.
Génial.
Да, уже бегу.
Oui, je vais faire ça.
Уже бегу, инспектор.
J'arrive tout de suite, Inspecteur.
Уже бегу.
Je vais la chercher.
- Уже бегу дорогой.
- Tout de suite, mon chéri.
Уже бегу.
"Et pendant que vous y êtes, tapez-moi donc cette lettre."
Я уже бегу проверять ваших пациентов.
J'allais aller voir - vos patients.
Уже бегу!
C'est ce que je fais!
- Ричард, пойдём в машину? - Уже бегу.
- Richard, je peux te voir dans la voiture?
Уже бегу.
Je m'y rend.
Уже бегу.
J'arrive.
Уже бегу!
Une seconde!
Я уже бегу!
OK, écoute, j'arrive.
Уже бегу звонить.
J'y vais de ce pas.
- Уже бегу, мадам Гомметт.
- Oui, madame Gommette, tout de suite.
- Уже бегу!
- J'ai perdu mon billet.
Уже бегу, матушка.
- Tout de suite, ma mère.
уже бегу ок, ты мне там нужен как можно скорее
J'arrive. OK, j'ai besoin de toi ici dès que possible.
- Уже бегу.
- Oui.
Ага, уже бегу, тупица.
- Tu parles, imbécile.
- Быстрей, Алекс! - Бегу, уже несу.
Dépêche-toi.
Все, что я знаю, в одну минуту я бегу от Истребительницы,.... в следующую, я уже здесь.
On s'en fout. Je cherchais à échapper à la Tueuse quand je me suis retrouvé ici.
Я уже бегу!
Ca y est, je l'ai.
Уже бегу.
J'arrive tout de suite.
Уже бегу!
J'arrive!
- Уже бегу.
- J'y vais.
Минуту, я уже спускаюсь. Бегу.
Oui, je descends, tout de suite!
Бегу, мам, уже.
- Oui, maman.
- Да бегу уже. Кретинка.
Connasse!
Бегу вниз, ее уже нет.
Je redescendais, elle était partie.
Да бегу уже.
Accord.
Уже бегу.
- Tu t'adressais à lui.
Я уже несколько часов бегу.
Je cours depuis des heures.
- Уже бегу, сэр. Вернитесь внутрь!
Rentrez!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]