Уничтожу Çeviri Fransızca
594 parallel translation
Провалишься, и я уничтожу тебя.
Échoue et je t'élimine.
Майн либе фюрер. Но я их всех до одного уничтожу.
Ils se sont trahis en m'enfermant 5 ans..
Подчиняйся мне, или я уничтожу город!
Obéies-moi ou je détruis ta ville!
Тогда я просто уничтожу планету!
Bien, je vais juste faire disparaitre la planète alors!
Только брось этот фильм, и я тебя уничтожу.
Abandonne le film et tu es fini.
Я уничтожу её!
Et je la détruirai...
Я уничтожу тебя, Филумена, уничтожу!
Je t'aurai! Jusqu'au bout.
Сколько еще из этих надо сделать, пока я их всех уничтожу?
Combien devrai-je encore en fabriquer avant qu'ils soient tous anéantis?
Предупреждаю, Тлотоксол, если ты хоть слово скажешь людям я тебя уничтожу!
Tu ne dis ne serait-ce qu'un mot au peuple contre moi et je les convaincrai de te détruire.
Уничтожу!
Te détruire!
Я уничтожу тебя!
Je dois te détruire!
Я уничтожу этот ад, иначе у меня нет будущего.
Crevons l'abcès! Si je ne crève cet enfer, je n'ai pas d'avenir.
Я уничтожу пульт управления.
Sinon, je détruis votre tableau de bord.
Или уничтожу вас обоих, если придется. Где оно?
Ou la vôtre, voire les deux.
Если ты попробуешь опять провернуть свою аферу, я уничтожу тебя своими руками.
Si vous tentez d'autres entourloupes, je vous exterminerai moi-même.
Я их всех уничтожу, когда придет время.
Je les détruirai tous quand le moment sera venu.
Ты - эпидемия, и сейчас я уничтожу тебя.
Tu es une épidémie et je vais te détruire.
Мы уничтожили захватчиков, и я уничтожу тебя!
Nous avons détruit les envahisseurs, tout comme je vais te détruire.
Если пожелаете, я уничтожу его вместо вас.
Si vous le voulez, je peux le détruire pour vous.
Но если я уничтожу корабль, ваш тоже будет уничтожен?
- Le vôtre sera aussi détruit, non? - Oui.
Возьмите со своего корабля все, что вам нужно, а я уничтожу пустую оболочку.
Vous prendrez ce dont vous avez besoin sur votre vaisseau et je l'écraserai comme une coquille vide.
Выполняйте свой долг, или я вас уничтожу.
Exécutez mes ordres ou je vous détruirai.
Я лучше уничтожу 50 самолетов после того, как.. ... они поразят цели, чем 10 до этого, сэр.
Je préfère en détruire 50 après avoir atteint leurs cibles... que dix avant.
- Я обещал фюреру,..... что очищу небо и уничтожу Королевские ВВС!
J'ai promis au Fuehrer... de dégager le ciel et de pulvériser la R.A.F.
Бил. Я капитан корабля, и он пойдет по тому курсу, который установил я. Или я его уничтожу.
Bele, je suis le capitaine et ce vaisseau ira où je décide, ou bien j'ordonne sa destruction.
Я его уничтожу.
Je n'hésiterai pas.
Если будете и дальше его слушать, я уничтожу корабль и всех на его борту.
Si vous écoutez ses mensonges, je serai obligé de détruire ce vaisseau.
И если мне как-то помешают достичь пункта назначения, я уничтожу этот корабль и всех на борту.
Si vous m'empêchez d'atteindre cette destination, je détruirai le vaisseau et tous ceux à bord.
Я выявлю всех ведьм. И уничтожу их.
Je promets de découvrir ces servantes du démon et d'étaler leurs méfaits au grand jour.
Теперь я его уничтожу.
Je vais l'aplatir.
Я уничтожу тебя, Гарольд!
Je te détruirai Harold.
Тогда я сама уничтожу чудовище.
Alors je détruirai le monstre toute seule.
Я поклялся, что уничтожу тебя!
Je jure de te détruire!
Смотри, как я уничтожу их жизни.
Mais regarde donc comment je détruis leur vies.
А Вы не скажете мне, пожалуйста, кто дал Вам номер моего личного телефона? Я его уничтожу.
Voudriez-vous me dire qui vous a donné mon numéro personnel, que je le vire.
Я уничтожу церковь.
Je vais abolir l'Eglise!
Я уничтожу его морально! Один раз, Эдди, прошу тебя.
- Je vais le rendre inoubliable.
я отдам свою семью, которую люблю, уничтожу свой дом, откажусь от мальчика.
Je vais abandonner ma famille, que j'aime. Je vais détruire ma maison, et d'abandonner Little Man.
И потом я уничтожу эту машину.
Ensuite, je détruirai la machine.
Я уничтожу его файл и верну деньги.
Tiffany, aidez-le. Je détruis son dossier.
Даю вам три дня на подтверждение версии. После этого я найду и уничтожу Рамиуса.
669 00 : 42 : 56,859 - - 00 : 42 : 58,277 Après ça, je devrais faire la chasse à Ramius et le détruire.
Если вы этого не сделаете, я взорву бомбу и уничтожу все 6 колоний на Баджоре 8.
Si vous refusez, je fais exploser la bombe et je détruis les six colonies de Bajor VIII.
Если будет необходимо, то я уничтожу этот корабль вместе со всем экипажем. Не мешайте мне, если это произойдет.
Si nécessaire, je détruirai ce vaisseau, son équipage et nous tous pour empêcher cela.
уничтожу все человечество!
Moi détruire espèce humaine.
- Я скажу, когда уничтожу его.
- Je te le dirai après l'avoir détruit.
отбрось сантименты и стань солдатом "теневого закона" или я уничтожу тебя!
Renonce à cette vie inintéressante. Rejoins Shadowlaw ou tu connaîtras le même sort que Ken.
Я скорее уничтожу эту станцию, чем верну ее кардассианцам.
Je préférerais détruire cette station plutôt que de l'abandonner aux mains des Cardassiens.
- Я тебя уничтожу.
- Je vous ruinerai!
Не знаю, как, не знаю, когда, но я тебя уничтожу.
J'ignore quand et comment, mais je jure que je vous ruinerai.
И уничтожу любого, кто помешает мне!
Et qu'on m'en empéche!
Я уничтожу её!
Et je l'anéantirai... 1x06 "THE AZTECS"
уничтожить 482
уничтожен 49
уничтожение 38
уничтожено 18
уничтожил 18
уничтожена 37
уничтожить их 38
уничтожить его 37
уничтожены 38
уничтожь 25
уничтожен 49
уничтожение 38
уничтожено 18
уничтожил 18
уничтожена 37
уничтожить их 38
уничтожить его 37
уничтожены 38
уничтожь 25