English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ У ] / Учитель

Учитель Çeviri Fransızca

3,521 parallel translation
Нет, его родители не смогли присутствовать, я его учитель.
Non, je suis son enseignant.
Да, вы типичный учитель.
Oui, vous avez l'air de ça.
- Он самый лучший учитель.
Super prof.
Это был наш учитель.
Et elle, ce sera ton professeur.
Ты хороший учитель.
J'ai eu un bon professeur.
Эрик, ты очень хороший учитель.
Vous êtes un très bon professeur, Eric
Я просто учитель физкультуры, но кажется, что такое видео возможно повлияло бы на приём в колледж, возможный судебный иск, тонны плохой рекламы в прессе.
Je ne suis qu'un prof de gym, mais je pense qu'une telle vidéo pourrait avoir des conséqences pour l'université, peut être un procès, beaucoup de mauvaise publicité.
И вот еще один факт, который вряд ли скажет тебе твой учитель по Охране здоровья.
Il y a un domaine que le prof n'aborde sûrement pas.
Ну вот, теперь ты выглядишь, как в восьмом классе учитель ищет извращенца.
Maintenant, t'as l'air d'un vrai vicieux.
Он провинции Хебей, его учитель мастер Тай Чи : Лин Конг.
Il pratique le tai-chi Ling Kong.
Мой учитель считает, что драки ничего не решают.
Mon maître trouve que ces combats sont dénués de sens.
Учитель, это можно оспорить.
Maître. Il y a des solutions.
Он мог уйти, мог вернутся к своей привычной жизни. Его работа, его учитель, его храм, его честь,
Il pouvait s'arrêter et retrouver son travail, son maître, son honneur.
Можешь звать меня учитель.
Tu seras mon disciple.
Да, учитель.
Oui, maître.
Я пока не понял, учитель.
Je n'ai pas encore de diagnostic, maître.
Если вы его учитель, то заставьте этого маньяка отпустить меня.
Si tu es son maître, dis à ce fou de me laisser tranquille.
Учитель, посмотрите!
Maître, regarde!
Учитель.
Maître.
Учитель, чума смертельна не для всех.
Maître, la peste ne tue pas tout le monde.
- Это блохи, учитель! - Что?
Ce sont les puces, maître!
Учитель.
Maître!
Учитель ничего подобного, тому что в книгах.
Maître, rien n'est comme dans les livres..
Спасибо, учитель, за всё чему вы меня научили.
Merci, Maître, pour tout ce que tu m'as appris.
Учитель?
Maître?
Учитель, дайте мне скальпель.
Maître, donnez-moi le scalpel.
Учитель, мне нужен скальпель.
Maestro, le scalpel.
Это значит учитель?
Le professeur? Non.
Уилл Уилсон учитель 2 класса в школе
Will Wilson enseigne à l'école publique, en deuxième année.
А это канадский учитель, учит нас играть в хоккей.
Et voici l'enseignant canadien qui nous donne une leçon de jeu de hockey.
Я тебе не ученик, и ты мне не учитель!
e ne suis pas ton élève, et tu n'es pas mon professeur!
Я отстойно пишу, но зато я действительно хороший учитель.
Je suis pas bon pour l'écriture, mais je suis un très bon professeur.
Их учитель, Соломон Огбай.
Leur maître, Solomon Ogbai.
Учитель, мы осмотрим его раны?
Maestro, ne devrions nous pas regarder ses blessures?
Твой учитель вернулся.
Ton maître revient.
он также мой учитель.
Il veille sur moi, Mais c'est aussi mon maître.
Учитель?
Votre maître?
Привет, подростки, я ваш новый учитель истории, я прошёл тест!
Hey, les adolescents, je suis votre nouveau professeur d'histoire, je suis passé le test!
Но учитель химии опустил её портфель в кислоту...
Mais professeur de chimie a chuté son portefeuille dans de l'acide...
Я не учитель.
Je ne suis pas un professeur.
Тебе не в тягость, что учитель все это объяснил?
- Ça te saoule pas, le fait qu'on détaille tout?
Когда учитель заставляет меня переанализировать книгу или текст, завязывая все на жизни автора, это перекрывает мое воображение.
Et au contraire, quand un prof me fait trop analyser le livre, rapporte tout à la vie de l'auteur, à son autobiographie, moi, ça me bloque mon imagination. J'aime pas.
Если учитель вдохновляет меня, Мне нравится все. Все это интересно.
Si le prof m'inspire, tout peut m'intéresser, mais...
И он подумал подменяющий учитель проработал всего неделю. - У миссис Барнс опять "авария".
Et il pensait que... le prof remplaçant n'était là une semaine.
Каждый учитель в стране за месяц до окончания учебы?
Tous les enseignants du pays un mois avant la fin des cours?
Спасибо, учитель
Merci, Sensei.
Он ведь учитель истории.
Il est prof d'histoire, non?
Вы учитель истории.
Vous êtes prof d'histoire.
Твой учитель, мистер Хупер сказал мне недавно, что ты четыре дня не был в классе.
Ton professeur M. Hooper est passé tout à l'heure pour dire que tu n'avais pas été en cours depuis 4 jours.
Это миссис Джемисон, учитель истории, я просто хотела попрощаться... со своими учениками, а также и со всеми студентами школы Вест Хил в целом.
C'est Mme Jamison, la prof d'histoire, et je voulais juste dire au revoir... à mes propres étudiants. aussi bien qu'à tous les étudiants de west hill.
Учитель, я слышу.
Maître, je l'entends.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]