English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Х ] / Холодновато

Холодновато Çeviri Fransızca

76 parallel translation
Но не кажется ли тебе, что тут немного холодновато без ружья?
Ne pensez-vous pas qu'il fait un peu froid?
- Холодновато.
Il fait froid.
И холодновато тоже.
Un peu froid, aussi.
- Здесь холодновато.
- Il fait frisquet, ici.
- Холодновато.
- Pas sous la couverture.
Это место на севере. Немного холодновато.
Je vais à Deauville.
- Холодновато.
Il fait plutôt frais.
Да, холодновато сегодня.
on n'est pas gâtés... depuis quelque temps. Il fait frisquet, ça!
В Ирландию? Холодновато в это время года.
En Irlande, il faisait un peu frisquet.
Чего-то мне холодновато.
Je n'ai pas chaud, moi.
- Но здесь холодновато. - Холодновато?
- Mais on n'aura pas chaud.
- Вы дрожите. - Мне холодновато.
Viens, je t'offre un verre.
Холодновато?
C'est froid, hein?
Холодновато здесь.
Il fait horriblement froid ici.
Вообще-то... холодновато снаружи.
En fait, il fait froid dehors.
А разве на улице не холодновато для шортов?
Il fait pas un peu froid pour mettre un short?
"Ух, я Супермен, но тут холодновато и я рад, что надел эту маленькую куртку для 10-ти летних."
"Je suis Superman, mais ça gèle dehors. " Je suis bien content d'avoir mon petit manteau bon marché. "
ƒа, – уфус, точно. ќбьчно добавл € ли длинньй... ј у вас тут холодновато.
- Vous vous appelez Rufus? - Oui, Rufus. D'habitude, on m'appelle Long Rufus, mais y fait un peu froid, ici.
- А не холодновато там?
Il va pas faire froid?
Нет, здесь холодновато, но я думаю, мне достанется немного горячего кофе?
Non, il y a un courant d'air, je prendrais bien un café.
Тут холодновато как то.
Il fait plutôt froid ici.
Походу там холодновато, да?
Il fait un peu frisquet, non?
- Холодновато здесь что-то...
Fait un peu froid ici.
Холодновато, да?
Il ne faisait pas si froid à cette époque l'année dernière.
- Холодновато тут.
- Il fait froid ici. Je fais quoi?
Вез него будет холодновато.
Ce sera glacé, sans ça.
Немного холодновато
J'ai un peu froid
Холодновато. Хочешь сказать, если мы попадём в беду, нам никто не поможет?
Donc, vous dites que si on a des problèmes, personne ne peut nous aider.
Знаете, мисс Донован, я полагаю вы выглядите слегка холодновато.
Vous savez, Mlle Donovan, je pense que, euh, vous avez l'air un peu froide.
Да холодновато как-то для этого...
- Il fait un peu froid. - Ça va.
Было немного холодновато и мы делили одно пальто и один спальник.
Il gelait tellement que nous avons mis nos manteaux et partagé le sac de couchage
Холодновато чтоб стоять одним в темноте.
Il fait plutôt froid pour rester là dans le noir. Là!
Что - то холодновато.
Ça se rafraîchit.
Холодновато на улице для одной ночнушки.
Fait frisquet pour se balader en chemise de nuit.
Доктор Бэйли, тут типа холодновато.
Dr. Bailey, Il gèle dehors
Там холодновато, надень свитер.
Il fait frais, mets un pull.
Ну, по ночам тут холодновато.
Les nuits sont fraîches.
По ночам тут холодновато.
Il fait froid, la nuit.
- Ну, тут холодновато, так что я...
- Il fait un peu froid dehors, alors...
Холодновато, но в Бруклине тоже не сахар.
Il fait froid, mais à Brooklyn aussi.
По-моему, для убежища холодновато.
Un peu frisquet pour se cacher. - C'est quoi?
Да, немного холодновато прятаться в саду
Il fait un peu froid pour se cacher dans le jardin.
- Мне всё ещё холодновато.
Je suis encore un peu froid.
Мне под открытым небом спать холодновато.
ce lit de camp est trop froid pour que j'y dorme.
На улице холодновато.
- Il fait très froid.
Боже, уже холодновато, блядь.
Mon Dieu, j'ai froid.
Как по мне, все еще холодновато.
C'est toujours plutôt froid.
Сейчас холодновато плавать в бассейне.
Il fait un peu froid pour se baigner.
Холодновато, да?
Il fait froid ici?
На улице холодновато. Может быть, обсудим это в доме?
Bree, qu'est ce que tu fais là?
Там холодновато.
Ça crachouille, dehors.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]