Чем я могу помочь Çeviri Fransızca
2,424 parallel translation
Чем я могу помочь?
Bien, comment je peux aider?
Я имею в виду, что я бы хотел, чтобы было что-то, чем я могу помочь ей.
J'aimerais pouvoir faire quelque chose pour l'aider.
Чем я могу помочь?
Je peux vous aider?
- Чем я могу помочь?
- Que puis-je faire?
Чем я могу помочь?
Des clés à cliquet.
Чем я могу помочь?
Que puis-je faire pour vous?
Чем я могу помочь?
Que puis-je faire pour aider?
Скажи, чем я могу помочь.
Dis-moi comment je peux t'aider.
Чем я могу помочь?
Comment puis-je t'aider?
Чем я могу помочь?
Puis-je vous aider? Je voudrais un numéro.
И. чем я могу вам помочь?
Donc, Que puis-je faire pour vous?
Ладно, Гретель, чем я сегодня могу вам помочь?
Gretel, en quoi puis-je vous aider aujourd'hui?
Я могу вам чем-то помочь?
Puis-je vous aider?
Я чем-нибудь могу помочь?
Est-ce que je peux faire quelque chose?
я могу чем-нибудь помочь? Глубокие ткани?
Tissu profond?
Я могу тебе чем-то помочь?
Je peux t'aider avec quelque chose?
Могу я чем-то помочь?
Je peux faire quelque chose pour aider?
Если я могу чем-то помочь...
S'il y a quelque chose que je peux faire...
Чем я могу вам помочь?
Puis-je vous aider?
Итак... чем я могу тебе помочь?
Alors... qu'est-ce que je peux faire pour toi?
- Луис, чем я могу тебе помочь?
- Que veux-tu?
Я просто хотел узнать, могу ли чем-то помочь.
J'essaye de savoir s'il y a quelque chose que je puisse faire pour aider.
Я просто хотел узнать, могу ли чем-то помочь.
Je voulais savoir s'il y a quelque chose que je puisse faire pour aider.
Чем я могу тебе помочь?
Que puis-je faire pour toi?
Без сомнения, в вашем распоряжении лучшие адвокаты, сэр, но если я чем-то могу помочь...
Vous avez certainement accès aux meilleurs avocats, Monsieur, mais si je peux être utile...
Чем я могу вам помочь?
Oui, monsieur, que puis-je pour vous?
Так и чем я могу тебе помочь?
Alors, que puis je faire pour toi?
Чем я могу тебе помочь?
Que puis je faire pour toi?
Я могу чем-то помочь?
Rien que je ne puisse faire?
Чем я могу вам помочь?
Que puis-je faire pour vous?
Чем я могу вам помочь?
Entrée sans autorisation, Cal.
- Чем я вам могу помочь?
- Que puis-je faire pour vous?
Я могу вам еще чем-то помочь сегодня вечером?
Puis-je vous aider pour autre chose ce soir?
Чем я вам могу помочь?
Puis-je vous aider en quoi que ce soit?
Могу я вам чем-нибудь помочь?
Puis-je vous aider?
Я могу вам чем-то помочь?
Je peux vous aider?
Я могу чем-то помочь?
Je peux t'être utile?
Могу я тебе чем то помочь?
Je peux faire quelque chose?
Я могу чем-то помочь?
Je peux t'aider?
Чем я могу помочь?
En quoi puis-je vous aider?
Я могу вам чем-то помочь, офицер? Байрон Мэтис.
Le témoignage posthume de M. Tidwell n'était pas une preuve sur la liste.
Чем я могу вам помочь?
Comment puis-je vous aider?
Луис, чем я могу тебе помочь?
Que puis-je faire pour toi?
Я могу чем-то помочь?
Je peux faire quelque chose?
Могу я помочь чем-нибудь?
Je peux vous aider?
Я могу вам чем-то еще помочь?
Y a-t-il autre chose que je puisse faire pour vous?
Ребята, чем я могу вам помочь? Здравствуйте. Мы считаем, что некоторые каналы наносят вред нашим семьям, и мы хотим их отключить.
Puis-je vous aider? et nous voudrions les supprimer.
Чем я могу вам помочь?
Je peux vous aider?
Мама, так чем я могу тебе помочь?
Que puis-je pour toi, mère?
Чем я могу вам помочь, парни?
Alors, en quoi puis-je vous aider les mecs?
- Я могу еще чем - нибудь помочь?
- Autre chose?
чем я могу помочь вам 71
чем я могу помочь тебе 43
чем я могу вам помочь 603
чем я 1879
чем я думал 816
чем я могу тебе помочь 125
чем я могу быть полезен 24
чем я думала 486
чем я сам 47
чем я ожидала 147
чем я могу помочь тебе 43
чем я могу вам помочь 603
чем я 1879
чем я думал 816
чем я могу тебе помочь 125
чем я могу быть полезен 24
чем я думала 486
чем я сам 47
чем я ожидала 147