Что она тут делает Çeviri Fransızca
86 parallel translation
Что она тут делает? Обвиняется в проституции.
- Qu'a-t-elle fait?
Что она тут делает?
Que fait-il là?
Что она тут делает?
[Cris de protestation] - Que fait-elle ici?
- Что она тут делает?
- Qu'est-ce qu'elle fait ici?
Что она тут делает?
Qu'est-ce qui lui arrive?
Что она тут делает?
Que fait-elle ici?
Потому что я знаю, кто она такая, и что она тут делает.
Je sais qui elle est et pourquoi elle est là.
О боже, а что она тут делает?
Oh, mon Dieu... Que fait-elle ici?
- А что она тут делает?
- Que fait-elle ici?
- Да, что она тут делает?
Que fait-elle là?
Что она тут делает?
Qu'est-ce qu'elle fait là?
И я понятия не имею, что она тут делает.
Et je ne sais pas pourquoi elle est là.
Что она тут делает? Я попросил Ким оценить нанесенный ущерб фирме.
J'ai demandé à Kim d'évaluer nos risques.
Простите, я не понимаю, что она тут делает.
Je ne comprends pas ce qu'elle fait ici.
Кто она? Что она тут делает?
- Qui est-elle?
- Что она тут делает?
- Pourquoi elle est là?
- Что она тут делает?
- Qu'est-ce qu'elle fait là?
Что она тут делает?
Pourquoi?
- Эльф, эльф, эльф! - Что она тут делает?
Que fait-elle ici?
Тогда, что она тут делает?
Alors que fait-elle ici?
Сосредоточимся на том, что она тут делает, и что ей нужно?
Concentrons nous juste sur ce qu'elle fait ici, et sur ce qu'elle veut?
Что она тут делает?
Qu'est-ce qu'elle fait ici?
Что она тут делает?
Pourquoi elle est là?
Да, я рад, что ты пришел. - Что она тут делает?
Qu'est ce qu'elle fout là?
Что она тут делает?
- Qu'est-ce qu'elle fait là elle?
Мам, что она тут делает?
Maman, qu'est-ce qu'elle fait là?
- Что она тут делает?
- Oh qu'est-ce qu'elle fait ici?
Что она тут делает?
Que foute-elle là?
Если она не из ЦКЗ, тогда что она тут делает?
Si elle n'est pas avec le CDC, alors que fait-elle ici?
Что она тут делает?
Qu'est-ce qu'elle fait?
Я не знаю. Но за что бы она ни молилась, она делает это очень усердно. Возможно, тут есть какая-то связь.
Aucune idée, quoi qu'il en soit elle le fait avec ferveur ça peut-être intéressant, allons-y.
А она что тут делает?
Qu'est-ce qu'elle fait là?
- Что она тут делает?
Que fait-elle là?
Что же она тут делает?
Que faisait-elle là?
Она что тут делает?
Et elle, elle faisait quoi?
- А она что тут делает?
- Que fait-elle ici?
- Что она тут делает?
- Que fait-elle ici?
А она что тут делает?
- Que fait-elle ici?
я не знаю. " не знаю, что она делает, пока ее тут нет.
Je ne sais pas. Partie faire ce qu'elle fait quand elle n'est pas là.
- Что она тут делает?
- Elle est là?
Что же она тут делает?
Que fait-elle ici?
Простите, бежала как могла. А она что тут делает?
- Que fait-elle là?
- что она вообще тут делает?
- Que fait-elle ici, d'abord?
Что... что за... что она тут делает?
{ \ pos ( 192,215 ) } Qu'est-ce qu'elle fait là?
Что она тут делает?
Appelez la sécurité.
Что она тут делает?
- Pourquoi elle est là?
А она что тут делает?
Je rentrais du travail.
Что она тут делает?
Ça alors.
Да? А что она вообще тут делает, если у нас и так нет денег?
Si on est à court de fric, pourquoi elle est venue?
Что она тут делает?
Elle fout quoi ici?
Но, что... она тут делает?
Mais qu'est-ce qu'elle a, elle?
что она делает 704
что она говорит 442
что она уехала 42
что она сделала 579
что она хочет 268
что она делала 97
что она скажет 158
что она думает 110
что она ушла 89
что она в порядке 224
что она говорит 442
что она уехала 42
что она сделала 579
что она хочет 268
что она делала 97
что она скажет 158
что она думает 110
что она ушла 89
что она в порядке 224
что она 1216
что она знает 211
что она там 106
что она умерла 246
что она лесбиянка 79
что она жива 213
что она мертва 304
что она сказала 1368
что она тебе нравится 68
что она сказала тебе 33
что она знает 211
что она там 106
что она умерла 246
что она лесбиянка 79
что она жива 213
что она мертва 304
что она сказала 1368
что она тебе нравится 68
что она сказала тебе 33