English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Ш ] / Шве

Шве Çeviri Fransızca

1,660 parallel translation
В Швейцарию
En Suisse.
Швейцарский мокка или яичный коктейль
Moka Suisse ou lait de poule.
Я пытаюсь найти мой Швейцарский нож...
J'ai essayé de trouver mon couteau suisse.
Как Хайди и Питер - козлопасы. ( швейц. фильм 1955г. - прим. )
Comme Heidi et Peter le gardien de chèvres.
Всегда хотел себе Швейцара с именем Эрни.
Je rêve d'avoir un portier, Ernie.
Швейцарская семья Рон-бинзонов - эта шапочка отпадная.
Le Ron-binson suisse... Ce chapeau déchire.
Швейцара в доме нет.
- Rien. Pas de concierge.
Я просто рада что получила кушетку чака от швейцара.
Je suis contente d'avoir fait imperméabiliser le canapé.
Ага, швейцарский пилот и инженер Ив Росси и его четырёх-моторный планер. И новозеландцы.
Le pilote et ingénieur suisse Yves Rossy et son planeur à 4 réacteurs. *
И швейцарцы.
- Et la Suisse.
Для Вас идеальный нелегал - это молодая швейцарка, потерявшая паспорт.
Votre sans-papiers idéal, c'est une vieille demoiselle Suisse.
Угадайте, кого университет посылает в Швейцарию чтобы принять участие в конференции и посмотреть на Большой Адронный Коллайдер именно 14-го февраля?
Devinez qui l'université a choisi d'envoyer en Suisse pour assister à une conférence et voir le Grand Collisionneur du CERN le 14 Février?
В Швейцарии, или на большегрудой девушке из прогноза погоды?
En Suisse, ou avec la fille de la météo aux gros seins?
В Швейцарии.
En Suisse.
Шелдон, я не беру тебя в Швейцарию.
Sheldon, je t'emmène pas en Suisse.
У нас есть, ммм, молочный шоколад, швейцарский сыр, фондю.
Il y a, euh, du chocolat au lait, du fromage suisse, de la fondue.
Давай я нарежу этот швейцарский сыр своим швейцарским армейским ножом а затем ты сможешь запить его чашечкой какао "Швейцарская Мисс".
Je te coupe une tranche de fromage suisse avec mon couteau suisse, et ensuite tu pourras rincer tout ça avec un verre de lait au chocolat suisse.
Так, я начинаю думать что ключевое слово "швейцарская".
Ok, je commence à penser que ça a à voir avec la suisse.
( ЦЕРН - организация по ядерным исследованиям )... и лыжи. Мы летим в Швейцарию, чтобы увидеть суперколлайдер ЦЕРН!
On va en Suisse voir le Grand Collisionneur du CERN.
Мы едем покататься на лыжах в Швейцарию?
On va aller skier en Suisse?
Ну, ты - кататься, я - падать, но главное - мы будем в Швейцарии на День Святого Валентина.
Ben, tu skieras, je tomberai, mais, oui, On passera la Saint Valentin en Suisse.
Это светящаяся репа что-то вроде национальной лампы, вручную вырезанной из корнеплода, используется при проведении некоторых Швейцарских фестивалей.
Ca veut dire "lampe-navet" et fait référence à une lanterne traditionnelle creusée à la main dans un légume-racine et utilisée lors de certains festivals suisses.
ты не поедешь в Швейцарию.
tu n'iras pas en Suisse.
Номер 37 : в случае, если один из друзей будет приглашен посетить Большой Адронный Коллайдер, который строится в данный момент в Швейцарии, он должен пригласить своего друга составить ему компанию.
"Numéro 37 : dans l'éventualité où un ami serait invité " à visiter le Grand Collisionneur de Hadrons, " actuellement en construction en Suisse,
Но я беру с собой в Швейцарию Пенни.
Mais j'emmène Penny en Suisse.
Я бы взял Шелдона в Швейцарию.
J'emmènerais Sheldon en Suisse.
Но я все равно не возьму тебя в Швейцарию.
Je t'emmène toujours pas en Suisse.
Почему доктор Шелдон Купер должен поехать в Швейцарию и посетить суперколлайдер CERN.
Pourquoi le Dr.Sheldon Cooper devrait se rendre en Suisse afin de voir le Supercollisionneur du CERN :
Это Большой Адронный Коллайдер ЦЕРН, в Швейцарии, продукт десятилетий планирования и строительства.
Ceci est le LHC, le Grand Collisionneur de Hadrons situé au CERN en Suisse, fruit de décennies de planification et de construction.
Он пригласил меня в Швейцарию, и я согласилась полететь.
Il m'a invitée en Suisse, et je compte bien y aller.
Это традиционное швейцарское блюдо на завтрак.
C'est un petit-déjeûner traditionnel suisse.
Я тренирую свою пищеварительную систему к экзотике швейцарской кухни.
Je prépare mon système gastro-intestinal à la cuisine exotique de Suisse.
Ты же не едешь в Швейцарию!
Tu vas pas en Suisse!
Только подумай, завтра в это же время мы будем в Швейцарии, в Женеве на наш первый День святого Валентина.
Imagine un peu, demain à la même heure on sera à Genève, en Suisse, pour notre première Saint Valentin.
Как говорят в Швейцарии,
Ou comme on dit en Suisse,
Послушай, Пенни очень больна и не сможет полететь в Швейцарию.
Ecoute, Penny est sacrément malade, et elle va pas pouvoir aller en Suisse.
Его брат хотел армейский нож из Швейцарии.
Son frère voulait un couteau suisse de l'armée.
Трое из них на условном. Некоторые места, где они бывали. мастерская в швейном районе указана, как место их работы.
Trois d'entre eux sont allés au même endroit le mois dernier, dans un atelier clandestin.
Кажется, что сейчас к тебе подойдет швейцар и разоблачит тебя.
Il semble que le portier va te démasquer.
Ах да, там еще был старый швейцар, типа, знаете, такого старого доброго малого из Колорадо, который не знает, какого черта он здесь потерял, но обходительный такой.
Ah oui, y a un vieux portier qui est là ; une espèce de vieux bonhomme du Colorado. On sait pas ce qu'il crisse là, mais il est fin.
Потому что это проводилось только в Швейцарии и Канаде, на пациентах в гораздо лучшей форме, чем наш.
Ça n'a été fait qu'en Suisse et au Canada, sur des patients en bien meilleur état que notre patient.
Ну, здесь больше. Если верить швейцару на её двери,
Il y a plus, selon le gardien de son immeuble,
Если верить вашему швейцару, Бобби вчера появлялся возле вашего дома.
Selon le gardien de votre immeuble, Bobby est venu la nuit dernière.
Все не так хорошо. Швейцар провел Бобби в его квартиру в 1 : 45 утра.
Le portier a laissé monter Bobby à 1 h 45.
Швейцар дома Микки не упоминал, в каком направлении направился Манн, когда уходил?
Le portier chez Mickey a dit vers où est allé Mann en partant?
Сейчас я - Швейцария. Но тот, кто будет делать операцию, должен привлечь его.
Je dis juste que celui qui a l'opération devrait l'utiliser.
- Вильям уехал в Швейцарию.
C'est juste que... - J'ai William.
- Он уехал в Швейцарию на курс лечения.
Quoi? Il est allé se faire soigner en Suisse.
Похоже она направилась в Швейцарию.
- Elle serait en Suisse.
- Вы их получите, как только я проверю баланс на счету в швейцарском банке. - Планы гони!
Donnez-les-moi.
Оставайтесь спокойными и следуйте указаниям швейцаров...
Restez calme et suivez les instructions

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]