English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Я ] / Я найду её

Я найду её Çeviri Fransızca

596 parallel translation
И верьте мне, я найду её.
Crois-moi, je la trouverai.
Держу пари на Бруклинский мост, я найду её.
Je te parie le Brooklyn Bridge que je la trouverai.
Ты их получишь, если я найду её, если она ещё жива.
Vous les aurez si je la retrouve vivante.
Останься в машине, я найду её.
Je vais les chercher.
- Я найду её.
- Je la trouverai...
Я не знаю, где она. Я найду её.
Je ne sais pas où elle est.
Если я найду её, я отсеку ей голову.
Si je la trouve je lui coupe la tête.
Я найду её и заставлю рассказать, что она сделала с душой Генриха.
Je la retrouverai et la forcerai à avouer ce qu'elle a fait de l'âme de Heinrich.
Отпустите меня, и я найду её!
Laissez-moi la retrouver!
Я найду ее. Лили.
Je vais la chercher.
Если я скоро не найду её, я сойду с ума.
Si je ne la trouve pas vite, je deviendrai fou.
Ответьте, Вы выдержите? Не важно, что я узнаю, это не имеет значения. Я все равно, найду ее.
Peu importe, je dois la retrouver!
Возможно, мое имя вам ничего не говорит, но вы только скажите, и я найду ее за двое суток.
Mon nom ne vous dit peut-être rien, mais donnez-moi le feu vert et je la retrouve.
Ладно, мама, моя старая подруга, я найду эту девушку страстно поцелую ее в шею.
D'accord, vieux copain de Construction Prêts, je crois que je vais aller trouver une fille et lui faire des mamours.
- Я её найду.
- Il le faut.
Я вернусь и найду свой банк. Потом возьму свои деньги и добавлю к этим. Я брошу всю пачку под кровать, чтобы Арт нашел ее позже.
Je retournerai et trouverai mes économies et je les mettrai avec celui-ci et je remettrai la liasse pour que Art la trouve
- Только расскажите мне о проблеме, и я тут же найду ее решение.
- Just tell me a problem and l'll give you the answer.
Я найду ее и женюсь на ней.
Je la trouverai, je l'épouserai et voilà.
- Иди на родео, а я найду ее. - Правда?
Si tu vas au rodéo, je te promets de t'attendre avec elle.
Я найду ее.
Je la trouverai.
Где я ее сейчас найду?
Il fait trop noir, où la trouverai-je?
Я найду и верну её. И когда я это сделаю, мы будем близки, как никогда.
En un sens tu m'auras rendu un super service, mon ami!
Найду её и отучу от плохих привычек, я же её папа.
- La retrouver et la punir.
Я больше не найду ее.
Je ne la trouve plus.
Вы не запретите мне ее видеть. Я ее найду.
Vous ne m'empêcherez pas de la retrouver.
- Я найду ее.
- Je la trouverai!
Знаете, боюсь, я не пойду с вашей экспедицией, сэр, так как ни на кого из её участников совершенно нельзя положиться.
J'ai bien peur de ne pouvoir faire partie de votre expédition. Je n'ai absolument aucune confiance en vos participants!
- Где я её найду?
Où veux-tu que j'prenne un appart?
Я думал, найду записную книжку, позвоню ее знакомым.
Je pensais y trouver un carnet d'adresses et téléphoner à quelqu'un.
Если я не найду её, я не найду его, а если я не найду его тогда у вас будут проблемы.
Et si j'échoue, je ne le trouverai pas, et si je ne le trouve pas, ça ira mal pour vous.
Как только я найду правильную женщину, я не отпущу её.
Je ne rate jamais les femmes que je sens consentantes.
Я её найду!
Je vais aller la chercher.
Я пойду и утешу её на национальном телевидении.
Je vais aller la consoler à la télé, devant tout le pays.
- Я знал, что найду её.
- Je savais que je la retrouverais en Californie.
Я найду её, Уолт.
Je veux la trouver!
Если я её найду, что я выиграю?
Si je la trouve, je gagne quoi?
Я не умру, пока не найду её. Живую или мёртвую.
Je ne mourrai pas sans l'avoir retrouvée, morte ou vive.
Я не знаю Я найду работу, заработаю денег Может привезу её сюда, не знаю.
Je veux trouver un boulot, gagner un peu de fric et la faire venir ici.
Но я скажу тебе.. .. если я найду эту сучку, с которой ты был... я разорву ее на кусочки.
Mais je te préviens, si je tombe sur celle avec qui tu as couché, je l'étripe!
Она не ушла, Кассиль. Я знаю. Я снова найду её.
Elle n'est pas partie, Cassiel, je le sais, je la retrouverai, quelque chose arrivera, qui comptera, cette nuit.
Если это окажется не так, когда я найду ее, я буду очень расстроен.
Si elle ne l'est plus lorsque je la trouverai, Je pense que je serai plutôt emmerdé.
А потом я поеду домой, вкусно поужинаю. Я найду твою жену, и ее я тоже убью.
Deuxièmement : je vais rentrer, faire un bon repas chaud, puis je vais trouver ta femme et la tuer aussi.
Я её обязательно найду.
Je vais la chercher.
Однажды я взял ее, используя как микрофон. Я пел "Парк МакАртура." Дошел до той части, где "Я никогда не найду этот рецепт снова..."
Un jour, je l'ai saisie, comme un micro, en chantant "Mc Arthur Park", et en plein milieu de la chanson, je l'ai lâchée et elle s'est brisée.
я задаюсь вопросом, где € найду ее.
Et je me demande bien où je vais trouver ça. - lci même.
Я пойду туда, Ги, я найду ее!
Je vais y aller. - Bêtises.
И я ее найду.
Oui, je vais la retrouver.
Но кто-то украл ее. Я не успокоюсь, Мейделин, пока не найду ее.
Quelqu'un l'a eu, cependant, et l ne doivent pas se reposer jusqu'à ce que je trouve cela.
Это может занять некоторое время, но если проблема имеет место, я ее найду.
S'il y a un problème, je le trouverai.
И когда я найду ее, я буду счастлив.
Quand je trouverai ça, je n'aurai besoin de rien d'autre.
Я сойду здесь со статуэткой и постараюсь вернуть ее на место.
Je pense qu'il est sage si l descendre ici avec la statuette et la contrebande dans la salle à manger.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]