Я убираюсь Çeviri Fransızca
103 parallel translation
Я убираюсь отсюда.
J'ai envie de foutre le camp.
Я убираюсь отсюда.
Je m'en vais.
Я убираюсь отсюда.
C'est bon, moi je dégage!
Что я убираюсь отсюда к черту.
- C'est que je vais ficher le camp.
Я убираюсь голой. Вожу машину голой.
Je conduis nue.
Черт! Я убираюсь отсюда!
Amenez-vous vite!
Я убираюсь отсюда.
Je me tire.
Я убираюсь отсюда.
Il faut que j'y aille.
Я убираюсь отсюда.
Je me casse d'ici.
- Я убираюсь отсюда.
Garde!
- А потом я убираюсь отсюда.
Et je ficherai le camp!
Я убираюсь отсюда.
Je dois m'en aller.
Я убираюсь.
Je fais le ménage.
Я убираюсь из города.
Je me tire de là.
Я убираюсь с этого корабля.
ça ne devrait pas être si dur.
Я убираюсь там.
Je nettoie l'université.
Папочка, я люблю вас как блинчики, но я убираюсь к черту отсюда.
Papa, je t'aime autant que les pancakes. Mais par l'enfer, je me tire d'ici.
Я убираюсь за детьми, а не за тобой!
Je nettoie pour enfants, pas vous.
Но если вы двое начнёте называть друг друга "милый кролик," я убираюсь отсюдого.
Mais si vous commencez à vous appeller "lapin d'amour", je me casse d'ici.
Я убираюсь в одной забегаловке, шесть ночей в неделю.
Non, je suis agent d'entretien dans un fast-food. Six nuits.
Я убираюсь!
Je nettoie.
Я убираюсь прочь первым же автобусом из этого чёртова города.
Je vais prendre le premier bus en partance de cette satanée ville.
Я убираюсь. А, нет, тьi не дотерпишь...
Oh non, vous avez une envie pressante?
Хорошо.Я убираюсь отсюда.
Très bien, je dois y aller.
Эй, народ. Я убираюсь отсюда.
Salut, tout le monde.
- Я убираюсь в домах и работаю нянечкой.
- Ménages, baby-sitting.
А сейчас я убираюсь отсюда как можно дальше!
Et je déguerpis au plus vite!
К тому же я убираюсь по дому, так что мне не до этого..
Sans compter le ménage et la maison.
Женщина, у которой я убираюсь, застукала сына за бритьем причинных мест на какой-то "Чат рулетке".
Ma patronne a surpris son fils se rasant les parties sur "Chatroulette".
Но в этой ситуации я уж точно был не счастлив. Типа : "Я убираюсь, с меня хватит."
" Cette situation ne me rend pas heureux.
Пожалуйста, смотри, я убираюсь.
- Regarde, je range.
- Убираюсь. Я - новый уборщик.
- Je nettoie les crachoirs.
¬ тора € вещь, которую € не делаю - я не убираюсь в свинарнике.
La deuxième, c'est que je ne nettoie pas les porcheries.
"Я не просто увольняюсь с работы, но и убираюсь из этой разоренной страны"
" J'abandonne non seulement mon boulot mais encore mon triste pays.
Я готовлю голой, убираюсь...
Je cuisine nue.
Френ приходит обедать, я и готовлю, и убираюсь, и содержу магазин,
Fran vient dîner. Il y a la cuisine, le ménage, la boutique.
Я тут убираюсь. "
Je range un peu, ici.
Я тут убираюсь вместо тебя, так что ты больше не будешь меня ненавидеть.
Comme ça tu ne me détesteras plus.
- Линдси встретила только что уволенную Лупе. - Я больше не убираюсь.
Lindsay rencontra Lupe qui venait de se faire virer.
Ничего не нашли из-за того, что ты тщательно вычистил весь дом? Когда я расстроен, я убираюсь.
Ce n'est pas parce que tu as frotté entièrement la maison?
- Я и не убираюсь. Только мусор упорядочиваю.
- Je vais juste ordonner ces déchets.
Я пеку на всех и убираюсь.
Je fais des gâteaux et le ménage.
я готовлю сам, ем сам, и убираюсь тоже сам.
Je cuisine moi-même, je mange seul et je nettoie moi-même.
Я сама убираюсь каждый день.
Je nettoie moi-même chaque jour.
Не знаю, кто ты такая, но я отсюда убираюсь.
Je ne sais pas ce que tu es, mais je veux sortir.
Я захожу, нахожу татуированного русского, даю вам четкую картинку и убираюсь оттуда к черту.
J'entre, je trouve le Russe tatoué, je le photographie et je me tire.
Я даже убираюсь в доме.
Et le Majordome Seo me fait travailler à l'extérieur et me fait des reproches toute la journée.
Я, к чертям, убираюсь отсюда.
Je dégage d'ici.
- Эй, я здесь убираюсь.
- J'ai nettoyé.
- А я никогда не убираюсь.
- Mais je le fais jamais.
Я убираюсь.
- D'accord, je range.
я убираюсь отсюда 29
убираюсь 26
я убила её 24
я убила ее 21
я убил её 100
я убил ее 93
я убила его 132
я убил их всех 16
я убил свою жену 18
я убил 74
убираюсь 26
я убила её 24
я убила ее 21
я убил её 100
я убил ее 93
я убила его 132
я убил их всех 16
я убил свою жену 18
я убил 74
я убийца 102
я убил тебя 42
я убил человека 99
я убила 26
я убила человека 37
я убиваю 25
я убил его 296
я убил их 50
я убивал людей 22
я убил тебя 42
я убил человека 99
я убила 26
я убила человека 37
я убиваю 25
я убил его 296
я убил их 50
я убивал людей 22