Ќорт Çeviri Fransızca
310 parallel translation
Ќа этот раз, — юзан Ћоуери из Ќорт Ѕрэддок... нашла издател € дл € своей детской книги... "— ама € одинока € креветка".
Ce week-end, Susan Lowery... de North Braddock, a pu placer son livre d'enfants... la Crevette solitaire.
- Это захолустье в Дадэм Корт?
- Cette porcherie de Diadem Court?
Отправь это мисс Айви Пирсон, Дадэм Корт, Сохо.
Portez ceci à Mlle lvy Pearson, Diadem Court, Soho.
УБИЙСТВО В СОХО Несомненно жестокое убийство случилось прошлой ночью в Сохо, когда Айви Пирсон, жительница Дадэм Корт была задушена человеком по имени Хайд, с которым она занимала жилплощадь.
MEURTRE A SOHO. Meurtre brutal hier soir à Soho : Lvy Pearson, vivant à Diadem Court, a été tuée par un certain Hyde, son compagnon.
А тут у нас корт для бадминтона.
On a un court de badminton!
- Ага. Вон там теннисный корт.
Le tennis est là-bas.
Это тебе за твой бассейн и твой теннисный корт.. .. и твои лимузины, и твой барбекю.
Ça, c'est pour la piscine, le tennis, les limousines et le barbecue!
Нам удалось опознать его как некоего Нино Закетти,.. ... бывшего студента-медика, 28-ми лет, проживающего в Лайло-корт,.. ... 12 — 28, к северу от Лабре-авеню.
Il s'agit de Nino Zachetti, ancien étudiant en médecine âgé de 28 ans, résidant aux appartements Lilac Court au 12281 / 2, avenue La Brea Nord.
Справочная, дайте мне номер телефона Корт Стрит 28, квартира 301.
Les renseignements? Je voudrais le numéro du 301 au 28 Court Street.
Во дворе был теннисный корт или скорее его призрак, с провисшей сеткой и блеклой разметкой.
Il y avait un court de tennis, ou plutôt le spectre d'un court de tennis, avec des lignes effacées et un filet qui traînait.
Июль, август, сентябрь - квартира сто двадцать семь, улица Карлайл-Корт. Квартирантка - некая миссис Ван Дорн.
Puis, pendant trois mois, ce fut le 127, Carlisle Court, chez Mme Van Dorn.
Я нёс их на теннисный корт. Меня там ждали.
Je les emportais au tennis...
Вы можете доехать автобусом до Хэмптон-корт!
Vous avez un bus pour Hampton Court.
- Хорошо, Корт, развяжи их.
Cort, détache-les.
Джон Шлук, Фред Уильямсон, Индус Артур, Тим Браун, Кори Фишер, Бад Корт,
John Schuck, Fred Williamson, Indus Arthur, Tim Brown, Corey Fischer, Bud Cort,
- Наши что? Главный дом, конюшни, теннисный корт и прилегающая к ним земля будут моей территорией.
La maison, les écuries, les courts de tennis et le terrain seront à moi.
- Он рассказал, как тебя арестовали на Тоттенхэм Корт Роад.
- Il m'a parlé de ton arrestation.
- У меня снова свидание с Дайан Корт.
- Je vais inviter Diane.
Дайан Корт не встречается с такими как ты.
Elle ne sortira pas avec toi.
С речью "устремлённой ввысь" Выступит Мисс Дайан Корт.
Elle va faire un discours intitulé "S'élancer de l'avant" : mademoiselle Diane Court.
Дайан Корт!
Diane Court!
- Джим Корт.
- Jim Court.
Джим Корт.
Jim Court.
Дайан Корт.
Diane Court.
- Ты знаком с Дайан Корт?
- Tu connais Diane?
Мы почти не знакомы, но я хотел бы тебя спросить как вы уломал Дайан Корт приехать с тобой сюда.
Je te connais pas trop, mais je voulais savoir... comment t'as eu un rancard avec Diane Court.
В этом году мы обе лезли из кожи вон но не будь у меня такой соперницы, как Дайан Корт Я бы не поступила в Корнелл.
Je sais qu'on était concurrentes à mort... mais je voulais dire que sans "Diane Court"... je n'aurais jamais été admise à Cornell.
Ты бы на месте Дайан Корт влюбилась бы в Ллойда?
A sa place tu tomberais amoureuse de lui?
- Мистер Джеймс Корт?
- M.Court? - Vous désirez?
Ваши доходы, мистер Корт не меняются вот уже 17 лет.
Votre revenu... n'a pas vraiment changé en 17 ans.
Дайан Корт это пони, а тебе нужна кобыла.
Trouve-toi un étalon.
Такие как Дайан Корт на пьянки не ходят.
Il y aura pas de fille comme Diane là-bas.
Здравствуйте, мистер Корт.
Bonjour M.Court.
Я даю тебе день, чтобы привести в порядок свои дела. А завтра жду тебя в Бринкли-Корт.
L vous donnera aujourd'hui pour régler vos affaires en ordre, et attendre vous à Brinkley Cour demain.
Они едут в Бринкли-Корт в Ворстершире.
A Brinkley Cour, dans le Worcestershire.
Финкнотл, Бринкли-Корт, Маркет-Снодсбери.
" Fink-Nottle, Brinkley Cour, marché Snodsbury.
Направо, на Беверли Корт, дальше до круга, пожалуйста.
A droite à Beverly Court, puis tu montes vers Beverly Circle.
Можно устроить площадки для гольфа, теннисный корт, бассейн...
Suffisant pour un terrain de golf, des courts de tennis, piscine.
У вас здесь есть все : бассейн, теннисный корт, конюшни.
Une piscine, un court de tennis, des écuries.
Вот теннисный корт.
Voilà ton cours de tennis.
Бринкли-Корт тебе понравится.
Oh, vous aimerez Cour Brinkley.
- Ты собиралась ехать в Бринкли-Корт?
- Tu ne vas pas à Brinkley?
Если Стилтон Чизрайт ищет доказательства моего коварства,.. если это называть коварством, то Бринкли-Корт, даже с Троттерами,.. будет надежным убежищем, Да.
Avec Stilton Cheesewright encore ratisser autour des preuves de ma perfidie, si la perfidie de la parole, puis Brinkley Cour, même avec les Trotters, semble un pari plus sûr.
Боже, бьюсь об заклад, этот парень мог бы затмить весь корт.
Je parie que celui-là a un sacré jeu de jambes.
Это "Top moquette" - искусственный корт. ( фр )
Top moquette.
Простите, вы не подскажете, где находится теннисный корт?
Excusez-moi. Savez-vous où se trouvent les courts de tennis?
Без сомнения вы бываете на приемах в Сент Джеймс Корт, мисс Бингли?
Aucun doute que vous serez de l'assemblée à la cour de St. James?
Так говорит Рокефеллер, но Супрем Корт это не проглотил.
C'est ce que dit Rockefeller. La Cour Suprême s'y oppose.
Он состоится в Пайн-Корт, Гарден Дистрикт. "
346, Pine Court. "
Самый лучший корт для гольфа я построю в Саванне.
Voici le plus beau green de cette terre et je l'aménage ici, à Savannah.
Корт пустует, прибыли нет.
Le golf de "Krewe Island" est mort.