F Çeviri Portekizce
1,830 parallel translation
Я готов представить доказательства. Тебе следует обратиться в ФБР.
Sim, ainda bem, devias ir ao F.B.I..
ФБР?
F.B.I.?
Она собирается покинуть ФБР ради замужества.
Ela pretende abandonar o F.B.l. para se casar.
" F умер.
" F está morto.
F погиб в Таиланде.
F morreu na Tailândia.
Подарок от F.
Um presente de F.
ФБР, Суруга.
F.B.l, Suruga.
Прошу пропустить меня.
Deixe-me passar. Assuntos do F.B.l.
Посмотрите сюда.
Olhe. F.B.l.
Он - F...
F...
Остальное оставьте на ФБР.
Deixa o resto para o F.B.l.
В таком случае я бы не разбился на своем F-302, и мне не вставили бы в ногу этот чертов титановый стержень,
Nesse caso, não me despenharia no meu F-302, ou seja, não teria um parafuso de titânio na perna, a magoar-me,
Вы летали во Вьетнаме на "F-4".
Voou nos F-4 no Vietname.
... предположительно внеземной корабль, преследуемый истребителем ВВС "F-16", показывают, насколько близко они подошли как к Белому дому, так и к национальным монументам перед тем как покинуть поле обзора преследующего истребителя.
... uma alegada nave espacial seguida por um F-16 da Força Aérea mostra como se aproximaram da Casa Branca e vários monumentos nacionais antes de subir e ficar fora do alcance do caça que a perseguia.
Зачем им понадобилось тащиться сюда невесть сколько из их дома, где бы он ни был, поиграть в догонялки с десятком "F-16" и затем просто остановиться там?
Porque viriam até aqui, seja lá de onde vieram, voariam com os F-16 atrás deles durante meio dia, e depois não agiriam?
На базе Эндрюс готовы к взлету четыре "F-15" с минимальным вооружением и дополнительными баками.
Há quatro F-15 no macadame em Andrews, transportando armamento mínimo e depósitos de gasolina adicionais.
Тэйбек наврал и всем Соединенным Штатам Америки.
O F. L. Tayback mente-me a mim e aos E.U.A. inteiros.
Итак, Кай, Кай из блока "Ф" был выпущен на свободу в этот четверг.
Então, o Kai, da F, foi libertado esta quinta-feira.
Вниманию Б. Ф. Чалмерса, управляющего...
Atenção... B.F. Chalmers, gerente da filial...
Ага, я все усвоила, Но затем в сценарии идёт сокращение, что я "Т", прижав её к раковине... Я...
Está tudo bem com isso, mas depois diz que tenho de a "F" contra o lavatório.
П-ф-а-й-ф-е..
P-F-E-I-F-E...
П-ф-а-й-ф... e...
P-F-E-I-F-E...
П-ф-а-й-ф-ф-е-р.
P-F-E-I-F-F-E-R.
... ф-е-р.
F-E-R.
П-ф-а-й-ф-ф-е-р.
P-F-E-I-F-F...
Фактически, единицу, непроходную оценку.
De fato, F é uma reprovação.
Не могу настроить "Отряд Ф".
Não consigo ver a "F Troop".
"Отряд Ф" барахлит.
A "F Troop" é difusa.
"Отряд Ф" еще барахлит.
A "F Troop" ainda é difusa.
Твою мать!
Seu f!
- Надеюсь, они отлично прицелились.
- Oxalá os F-16 tenham boa pontaria.
Давнего товарища, который постукивает на тебя в ФБР...
Num velho amigo que em tempos deu informações nossas ao F.B.I...
Давнего товарища, который постукивает на тебя в ФБР...
Num velho amigo que já deu informações nossas ao F.B.I...
Тут резонно встает вопрос - кто именно ее ведет : копы, федералы...
A questão é então saber quem é que está por trás, a polícia, o F.B.I.
Скажи мне, что знает ФБР?
Diz-me o que sabe o F.B.I..
ФБРовцы приперты к стенке.
O F.B.I. está encurralado.
Человек по имени Ситон намеренно привел ФБР не туда, но уверяю вас, сэр - оружие на вашей базе.
O F.B.I. foi deliberadamente conduzido para uma localização errada por um homem chamado Seaton, mas garanto-lhe, Sr., a arma está na sua base.
Когда у тебя посреди офиса ФБР случается припадок,
Diz-me respeito quando tens um ataque no meio do F.B.I..
Я видел рейд ФБР.
Vi o ataque do F.B.I..
ФБР блокировала периметр. И они знают, кто ты такой.
O F.B.I. tem todo o perímetro cercado e sabem quem tu és.
Ты хочешь, чтобы я взорвал пару десятков сотрудников ФБР?
Queres que rebente com uma dúzia de agentes do F.B.I.?
Сейчас он скрывается в близлежащем городском районе.
O F.B.I. seguiu-o até uma zona residencial perto daqui.
Нужно передать его ФБР для допроса.
Quero que ele seja levado para o F.B.I. para interrogação.
Просто передай его ФБР.
Leva-o para o F.B.I..
Мы переводим его в ФБР.
Vamos transferi-lo para o F.B.I..
Они переводят его в ФБР для допроса.
Estão a transferi-lo para o F.B.I. para interrogação.
Почему бы тебе не вернуться в больницу ФБР и полечиться?
Porque não regressas à área médica do F.B.I. e deixas que eles tratem de ti?
Мы должны доставить заключённого к задней двери ФБР.
As nossas ordens são para entregar o prisioneiro na entrada traseira do F.B.I..
Я сказал ему, что скажу ФБР, что он погиб, а он должен исчезнуть.
Disse-lhe que deixaria o F.B.I. achar que ele estava morto para que pudesse afastar-se e desaparecer.
П-ф-а-й-ф...
P-F-E-I-F...
"Отряд Ф"?
É a "F Troop"?