English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ А ] / Анжелес

Анжелес Çeviri Portekizce

148 parallel translation
Лос-Анжелес Доджерс - 5, Тоничи - 5, и идет вторая половина восьмого иннинга.
Los Angeles Dodgers cinco, Tonichi cinco, e aqui estamos nós, no inicio do oitavo tempo.
Закинь его в Лос-Анжелес!
Manda-a de volta a LA!
ГОЛЛИВУД - СТОЛИЦА КИНО, БОЛЕЕ ВЕЛИЧЕСТВЕННАЯ, ЧЕМ ЛОС-АНЖЕЛЕС
"O capital de cinema em Los Ángeles"
Переедем в солнечный Лос Анжелес. Там весь шоу-бизнес.
Mudamos para Los Angeles, para o sol, tudo o que é do espectáculo vive lá.
Лос-Анжелес. 2029 год нашей эры.
LOS ANGELES 2029
Лос-Анжелес. 1984 год нашей эры. 1 : 52
LOS ANGELES 1984 1 : 52 da manhã
В Вашингтоне говорят, что "Лос Анжелес" возвращалась с разведовательной миссии из Ирана, когда она затонула в прошлый четверг, потеряв управление.
Ainda é dito em Washington, que o Los Angeles estava numa missão rotineira de reconhecimento ao largo do Irão, quando se afundou na passada terça-feira, com a perda de todas as vidas.
А Хеллер уехал в Лос-Анжелес. У него жена из тех краёв.
O Heller está foragido em L.A...
Я отправилась в Лос-Анжелес по приказу Дона.
Fui a L.A. sob ordens do Don.
Лос Анжелес популярен в этом роде так поджарь их, если удастся.
A melhor gente de Los Angeles está a tratar disto, por isso descansa, fuma um cigarro.
Благодаря невероятным усилиям некоторых наших гражданских лидеров... Королева Елизавета включила город Лос-Анжелес в список трех городов, которые она посетит в рамках своего визита в Америку.
Devido aos esforços sobre-humanos de alguns dos nossos chefes políticos, a rainha Isabel elegeu a cidade de Los Angeles uma das três cidades que vai visitar na América.
... мы ожидаем, когда откроется люк и мы, наконец-то, сможем лицезреть саму Королеву это ее первый визит в Лос-Анжелес за последние пять лет...
A qualquer momento, esperamos que as portas se abram e que avistemos a rainha, neste início da sua primeira visita à zona de Los Angeles em cinco anos.
И в доказательство нашей вечной дружбы город Лос-Анжелес с большой гордостью преподносит в дар Королеской Семье старинный мушкет, времен борьбы за Независимость щедро предоставленный... мистером Винсентом Людвигом...
E para comemorar a nossa amizade, a cidade de Los Angeles orgulha-se de oferecer à família real este mosquete de guerra, doado pelo generoso Sr. Vincent Ludwig.
Дамы и Господа! От имени "Калифорнийских Ангелов" и города Лос-Анжелес а также, по-случаю визита ее Королевского Величества просим поприветствовать Всемирно известную звезду мировой оперы... Энрико Палаццо.
Senhoras e senhores, da parte dos California Angels e da cidade de Los Angeles, pela ocasião da visita real, dêem as boas-vindas ao cantor de ópera de fama mundial,
Я отменю мою поездку в Лос-Анжелес.
Devia cancelar a minha viagem.
ПОДВОДНАЯ ЛОДКА "ДАЛЛАС" КЛАССА ЛОС-АНЖЕЛЕС 100 МИЛЬ К СЕВЕРО-ЗАПАДУ ОТ ПОЛЯРНОЙ БУХТЫ
USS DALLAS, CLASSE LOS ANGELES submarino DE ATAQUE 100 MILHAS A NOROESTE DA ENSEADA DE POLIJARNY
Один билет до Кабо Сан Лукас через Лос Анжелес, первый класс пожалуйста.
Uma passagem para Cabo San Lucas passando por Los Angeles, primeira classe.
Где бы мы не доставали товар... обычно мы отправляли его в Пал Спрингс или Аризону, Лос Анжелес.
Quando chegava mercadoria... mandávamo-la para Palm Springs, ou para o Arizona, L.A.
Что-то припоминаю. - Лос-Анжелес.
Não me é estranho.
МЕЖДУНАРОДНЫЙ АЭРОПОРТ ЛОС АНЖЕЛЕС СТОЯНКА АВТОМАШИН
Parque de Estacionamento Aeroporto Internacional de L.A.
Затем я вернулся в Лос-Анжелес, на пирс в Санта-Монике. и начал делать портреты, по десять центов за штуку.
Depois fui para Los Angeles, para o cais de Santa Monica, e desenhava a 10 cêntimos por retrato.
Подлодка класса Лос-Анжелес.
Um submarino de ataque da classe Los Angeles.
- Она хотела посмотреть Лос-Анжелес, Г-н Президент.
Queria uma experiência em L. A.
А, как Вы знаете, девочки в это время должны улетать в Лос-Анжелес.
E, como sabe, as miúdas partem para Los Angeles de manhã.
Лос-Анжелес, офис шерифа.
Departamento do Sheriff de LA. Posso passar a sua chamada?
Я уезжаю. Я возвращаюсь в Лос-Анжелес.
Vou regressar a L.A.
Саннидейл, переезд в Лос Анжелес, повторная встреча с тобой.
Sunnydale, a mudança para Los Angeles, reencontrar-te.
Мой борт Нью-ЙоркЛос-Анжелес посадили из-за неполадок,.. ... и нас оставили в этой дыре ночевать.
O meu voo Nova York-L.A. teve problemas mecânicos, então deixaram-nos aqui a noite.
- Доброе утро, Лос-Анжелес.
Jasmine! - Bom dia, Los Angeles.
Доброе утро, Лос Анжелес.
Bom dia, Los Angeles.
Всего 30 процентов испаноязычных. Прощай, Техас. И приехали в Лос-Анжелес.
Bem-vindo ao TEXAS apenas com 30 / % de hispânicos... para Los Angeles, com 48 / % de hispânicos.
Так вот, я еду назад в Лос Анжелес. Собираюсь провести лекции в Дана снова в этом году.
Quando voltar a LA, vou fazer as palestras de Dana.
Думаешь, ей понравился бы Лос Анжелес?
Acha que ela gostaria de LA?
Лос-Анжелес и Сан-Франциско.
Los Angeles e São Francisco.
- Иди на свидание с Лос-Анжелес Лэйкерс, Хэриет.
- Fica com o Los Angeles Lakers, Harriet.
Ну, он все же не крестьянин, а полевой игрок Лос Анжелес Доджерс.
Ele não é agricultor, joga basebol nos Los Angeles Dodgers.
Вы сможете вернуться на свою рыбалку, если удовлетворите мое ходатайство и позволите мистеру Джитеру вернуться в Лос-Анжелес на прямой эфир.
Vai poder voltar rapidamente para a pesca, basta aceitar o meu requerimento de um O.R.R., para que o Sr. Jeter possa estar de volta a Los Angeles a tempo do seu programa ao vivo desta noite.
Меня попросили оказать помощь мистеру Джитеру, ему необходимо срочно вернуться в Лос-Анжелес. Сегодня вечером у него прямой эфир.
Pediram-me para ajudar a resolver esta situação para o Sr. Jeter poder voltar a Los Angeles a tempo da transmissão ao vivo desta noite.
Центр - это еще не весь Лос-Анжелес.
A baixa não é a verdadeira L.A.
Люс Анжелес - это бульвар Сансет между Дохини и Хайленд.
L.A. é na Sunset entre a Doheny e a Highland.
Я, как и все, ненавижу Лос Анжелес, но я вынужден здесь работать, потому что в других частях страны для меня работы нет.
Não, enquanto for eu a mandar. Olha, eu também odeio LA, mas tenho de trabalhar aqui, porque em qualquer outro sítio do país, não me contratam.
Я ненавижу Лос Анжелес
Odeio LA.
Я начинаю думать, что Лос Анжелес похож на Нью Йорк, только с пляжем
Estou a começar a achar que LA é igual Nova York, mas com uma praia.
Жарнов направляется сейчас в Лос Анжелес.
Óptimo. O Doutor Zarnow's está a caminho de L.A. agora mesmo.
Галлерея Миллера. Даун-таун Лос Анжелес
Galeria de arte Miller, baixa de Los Angeles.
Я видел фото в "Лос Анжелес Таймс", хорошо?
Vi uma foto da pintura no L.A. Times, ok?
Итак, Сара Уолкер, Что привело ЦРУ в Лос Анжелес?
O que é que traz a CIA a LA?
Ее брат Ли Чу высокопоставленный чиновник в Пекине он был похищен во время визита в Лос Анжелес
O irmão dela Lee Cho é um burocrata de baixo nível de Pequim. Ele foi raptado durante uma viagem de negócios a L.A., por Triads locais.
Титры подготовлены корпорацией Лос Анжелес.
Traduzido por BadPlayer
Лос-Анжелес - громадный город.
Los Angeles é muito grande.
- Когда ты вернулся в Лос-Анжелес?
Então, quando chegaste a LA?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]