Берна Çeviri Portekizce
129 parallel translation
Нет, я понимаю, ты должна защищать невинных, но ты можешь найти невинного, который умеет готовить соус бернайс?
Não, eu percebo que tens de proteger os inocentes... mas não podes arranjar um que saiba fazer um molho bearnaise?
Здравствуйте. Я Маргарет, жена Берна.
Olá, eu sou a Margaret, a mulher do Bern?
07744681. Это счет в крупнейшем банке Берна.
0-7-7-4-4-6-8-1 é o número da conta do maior banco de Berna.
Вы можете, можете, если увидите Берна, передать от меня привет.
Voçê podia... se vir o Bjarne, diga-lhe olá por mim.
Это для Берна.
É para o Bjarne.
У Берна. Спокойной ночи.
Estive com o Bjarne.
- Ты брат Берна. - Да.
- És o irmão do Bjarne.
- Ты видел Берна?
- Viste por aí o Bjarne?
- Он все время кусал Берна.
- Passa a vida a morder o Bjarne.
Эйджил родился на 7 минут позже Берна.
Eigil nasceu 7 minutos depois do Bjarne.
Эйджил хотел вести машину, и ему разрешили, даже несмотря на возражения Берна.
Eigil quis conduzir e eles deixaram. Ainda que o Bjarne se opusesse.
Мы убили куриц для Берна.
Matámos frangos para o Bjarne.
Я не хочу, чтобы ребята из Нью-Берна сдуру начали палить.
Não quero que estes gajos de New Bern usem da violência.
Ребята из Нью-Берна пытались спереть нгашу соль. А потом была перестрелка.
Apareceram uns tipos de New Bern a tentar roubar o nosso sal.
Парень из Нью-Берна...
Um dos vossos homens de New Bern...
Джэйк, из Нью-Берна едет большой состав, в котором три грузовых вагона.
Jake, vem um comboio enorme de New Bern, com três carruagens de carga.
Это ребята из Нью Берна.
São os tipos de New Bern.
После трагедии, кантон Берна издал декрет, в котором строжайше запрещал восхождения на Северную Стену. .
Depois da tragédia, o cantão de Berna decretou... que a escalada da Face Norte está terminantemente proibida.
Это все, что осталось от Томаса Рейберна.
Isto é o que sobrou de um tal de Thomas Rayburn.
Многие из стратегий, используемых для контроля населения, первоначально были разработаны Эдвардом Бернайсом, который придумал фразу "общественные отношения".
Muitas das estratégias utilizadas para controlar as populações foram originalmente desenvolvidas pelo Edward Bernays, que cunhou a expressão "relações públicas".
Бернайс сказал, что если Вы создадите авторитетную фигуру, которая повторяет одно и то же сообщение, снова и снова, то это будет притягательным для подсознательных желаний масс.
O Bernays disse que, se fabricares uma figura de autoridade que repete a mesma mensagem repetidamente, que isto irá apelar aos desejos subconscientes das massas.
Берна...
Ber...
Ребята, вы что не слышали историю Дена и Берна? - Только не это.
Querem ouvir a melhor história do Dan Rayburn?
Тост за моего гениального друга и партнера Дена Рейберна!
Um brinde ao meu melhor amigo e sócio, Dan Rayburn!
А мне вот интересно, как ты стал главой Нью-Бёрна?
A questão é saber como é que tu chegaste a presidente de New Bern?
Джэйк сказал, что ребята из Нью-Бёрна могут идти по пятам.
O Jake disse que o pessoal de New Bern pode ter vindo atrás deles.
Говорит, что из Нью-Бёрна.
Diz que é de New Bern.
Мы до сих пор смываем кровь восьми моих помощников с улиц Нью-Бёрна, так что вы должны понять наше состояние.
Ainda estamos a limpar o sangue dos oito policias dos passeios de New Bern, então precisa de entender a nossa posição.
Хокинс заметил пятитонный грузовик, который едет сюда из Нью-Бёрна, в пяти километрах.
Hawkins avistou um camião de 5 toneladas a vir de New Bern por este caminho, há cerca de 4.8 km
Я следил, как из Нью-Бёрна уже три дня тут возят оружие и припасы.
Eu vi New Bern a deslocar armas e mantimentos nestas bandas nos últimos três dias.
А если армия Нью-Бёрна и правда такая большая, то ты наваришь гораздо больше, чем если просто отлавливать тут грузовики.
E se o exército de New Bern é tão grande quanto tu dizes, vocês ganharão muito mais do que roubando um camião de vez em quando aqui.
У нас карты всех позиций обстрела Нью-Бёрна. Маршрутов снабжения, всего.
Nós temos mapas de todas as posições do pessoal de New Bern.
Но не забудьте ещё помолиться за мужчин и женщин из Нью-Бёрна.
E enquanto o fazem, rezem pelos homens e mulheres de New Bern.
А мне вот интересно, как ты стал главой Нью-Бёрна?
A questão é saber como é que tu chegaste a Presidente de New Bern?
Мистер Грин, у меня есть доступ к военному шпионскому спутнику, который можно использовать, чтобы отслеживать перемещение Нью-Бёрна.
Mr. Green, eu tenho acesso a um satélite militar de informações que posso utilizar para detectar os movimentos de New Bern, hoje no terreno.
Немного красного вина, немного "Бёрна"...
Um pouco de vinho tinto algum Burn...
- Вы дочь Майкла Бёрна?
É a filha de Michael Byrne?
То есть, наш преступник убил Бёрна, расчленил его в подвале, прибрался, а затем спрятал части тела в тех местах, где они будут найдены.
Então o assassino mata o Bryne, desmembra-o na cave, limpa o sangue e o chão, e larga as partes do corpo em lugares a céu aberto.
Кто-то убил Бёрна и использовал его тело, чтобы пометить территорию.
Alguém matou o Bryne, e usou o corpo para marcar o território.
- Также, как и с магазином Бёрна.
- Assim como na loja do Bryne.
Красный крест - это магазин Бёрна.
O ponto em vermelho é a loja do Bryne.
Так вы знали Майкла Бёрна?
Então, conhece o Michael Bryne?
Все не раскрыты, все произошли в "Адской кухне", все приводят нас к пистолету, использованному при убийстве Бёрна.
Não resolvidos, do mesmo bairro e a mesma arma usada em Byrne.
Группа соседских ребят, хвалились, что они достанут убийцу Бёрна раньше нас.
Uns rapazes estavam a fazer barulho, a dizer que iam apanhar o assassino antes de nós.
Ну, может быть, если Киран Райли убил Зорлова, то Зорлов прикончил Бёрна?
Se o Kieran Reilly matou o Zorlov, então o Zorlov matou o Byrne.
Ты думаешь он убил Бёрна.
Acham que ele matou o Byrne.
Но сигареты Бёрна были настоящими.
Mas os cigarros da loja do Byrne eram originais.
Ты убил Зорлова потому, что думал, что он имеет отношение к смерти Майкла Бёрна.
Tu mataste-o porque achas que ele tinha alguma coisa a ver com a morte do Michael Byrne.
Как ты узнал, что Зорлов убил Бёрна?
Como sabe que o Zorlov matou o Byrne?
И говорил ли этот достойный доверия человек, зачем Зорлов убил Бёрна?
E essas pessoas confiáveis mencionaram o porquê de o Zorlov matar o Byrne?
Его отпустили около 15.00 в день, когда нашли Бёрна.
Ele foi solto perto das 15h do dia que o Byrne foi encontrado.