Блестках Çeviri Portekizce
12 parallel translation
Спрятаны в блестках самого платья?
Estiverem escondidos no vestido? Nas lantejoulas?
Тут на обложке твое имя в блестках.
Tem o teu nome na capa em brilhantes.
Я развешиваю ленточки и у меня все руки в блестках.
Estou aqui a pendurar serpentinas e estou cheio de purpurinas nas mãos.
В Канаде я была Робин в Блестках.
No Canadá, eu era a Robin Sparkles.
- Я тут на хер заново рожал свою компанию, пока тебе там в городе мальчики в блестках в задницу вставляли?
Tenho estado a reinventar a editora, enquanto andas pela cidade com uma vara enfiada no cu, com um bando de mariconços.
Прямо как Малая лига, только в блёстках. ( прим. - бейсбольная лига для мальчиков и девочек 8-12 лет )
É como a liga infantil com lantejoulas.
Вся в блёстках?
Estás cheia de purpurinas.
Навряд ли человек на каблуках, в блёстках и со сложной причёской смог бы одолеть и заковать мужчину, а затем поджечь его.
Acho pouco provável que um homem com saltos, lantejoulas, e este cabelo, domine e algeme outro homem e lhe pegue fogo.
Она будет вся в блёстках, будет скакать, и как настоящий камикадзе дожмёт до хэппиэнда.
Ela estará a saltar e a brilhar, a caminho de um final feliz como um "kamikaze"!
- Выхода в блёстках.
- Lantejoula-gate.
- С выхода в блёстках.
- Desde o lantejoula-gate.
Пытаюсь представить юную Катерину в блёстках.
Estava só a imaginar a jovem Katarina coberta de purpurinas.
блестяще 454
блестит 28
блестящие 26
блестящий 40
блестящая 31
блестящая работа 19
блестящая идея 61
блестящая мысль 16
блестит 28
блестящие 26
блестящий 40
блестящая 31
блестящая работа 19
блестящая идея 61
блестящая мысль 16