Блестящая мысль Çeviri Portekizce
12 parallel translation
Блестящая мысль.
Você e as suas tiradas brilhantes.
Aга! Меня посетила блестящая мысль!
Acabo de ter uma idéia excelente!
Блестящая мысль, Айрин.
Boa ideia, Irene.
- По-моему, блестящая мысль
- Acho que é uma ideia maravilhosa.
Вот это блестящая мысль.
Ora que bela ideia.
Блестящая мысль.
Isso é brilhante.
Ко мне пришла блестящая мысль, я так считаю.
Fui muito inteligente, perdoe-me a falta de modéstia.
Блестящая мысль, Копуша!
Brilhante ideia, Digger!
Это блестящая мысль.
É uma ótima ideia.
Это блестящая мысль, Чудо Женщина, но я думаю, духи сделают исключение чтобы мы могли поймать убийцу, не так ли?
Que belo pensamento, Mulher Maravilha, mas acho que os espíritos vão fazer uma excepção para podermos apanhar um assassino, não é? Verdade?
Блестящая мысль. что мальчик погибнет.
Ótimo. O único problema da sua estratégia, Dr. Estranhoamor, é que o miúdo já estará morto.
Блестящая мысль, Бёркан. Мы можем перехватить по стаканчику.
- Bela ideia, pomos a conversa em dia.
мысль 152
мысль о том 163
блестяще 454
блестит 28
блестящие 26
блестящий 40
блестящая 31
блестящая работа 19
блестящая идея 61
мысль о том 163
блестяще 454
блестит 28
блестящие 26
блестящий 40
блестящая 31
блестящая работа 19
блестящая идея 61