English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ В ] / Вкусно

Вкусно Çeviri Portekizce

2,340 parallel translation
Очень вкусно.
Muito bom.
Чем так вкусно пахнет? В смысле?
- Que cheiro maravilhoso é este?
- О, пахнет очень вкусно.
- O cheiro é bom.
Очень вкусно.
- É ótimo.
Боже. Это вкусно.
Raios, isto é bom.
Вкусно.
Isto é bom.
Эм... скажи! А можешь дать мне одну из этих вкусно пахнущих рыбёшек?
Será que posso apanhar um destes deliciosos e cheirosos peixes?
Слушай. Ты кажешься... Вкусной?
Ouve... pareces ser...
С ума сойти, как вкусно!
Eles são realmente muito bons!
Ты такая милая, ты делаешь местную еду вкусной.
És tão querida, fazes a comida daqui saber bem.
Вкусно.
É bom.
То есть, все было просто очень вкусно.
Estava tudo muito delicioso.
Пахнет очень вкусно, но не для меня. О! У меня ранний ланч на работе.
Cheira deliciosamente, mas não posso desfrutar.
Очень вкусно, Кэм.
Está delicioso, Cam.
- Очень вкусно.
Estava uma delícia.
Ну и как вам? Вкусно?
Temos um veredito?
Очень вкусно.
Isto é mesmo bom.
Очень вкусно.
Esta comida é tão boa.
Вкусно пахнет.
Cheira bem.
Это так вкусно!
Uau, isto é ótimo!
Этот кофе так вкусно пахнет.
O café cheira bem.
Погоди, это так вкусно.
- Espera, sabem tão bem... - Gostas disto? - Parem.
- Это очень клево. - Вкусно.
Está espectacular.
И пахнет вкусно, не так ли?
E cheira bem, não cheira?
Это вкусно.
- Está bem. Suave.
Пахнет вкусно. Ага.
Cheira bem aqui.
О Боже мой, это было очень вкусно.
Minha Nossa, este prato era delicioso.
- Очень вкусно.
É delicioso!
Это так вкусно, что мне хочется тебя стукнуть.
Só me apetece bater-lhe.
Для тех кто любит вкусно и дешево поесть, представляем искусственную икру из водоросли под названием, ламинария
uma espécie de alga.
Держи. Вкусно.
- Aqui tens.
( Смеется ) Жуть, но удивительно вкусно.
É tipo, nojento, mas estranhamente delicioso.
Очень вкусно. Лучше, чем в ресторане.
Isto é muito simpático, melhor que um restaurante.
Пахнут вкусно.
Cheira bem daqui. O que tens para o almoço?
Как вкусно пахнет.
- Algo cheira bem.
Я даже представить не мог, что еда может быть настолько вкусной.
Eu não tinha idéia que comida podia ser tão deliciosa.
Это вкусно.
- Isto está delicioso.
Это настолько вкусно, что я даже не могу это выразить.
Isto está tão delicioso, eu nem consigo explicar.
Месть - это блюдо, которое надо подавать последовательно, по одной вкусной главе.
A vingança é um prato melhor servido e serializado, um delicioso capítulo por vez.
Очень вкусно, милая, действительно.
- Está delicioso, querida. - Obrigada.
Выглядит вкусно, но... я не могу.
Tem bom aspecto, mas... - Não posso.
На кухне вкусно пахнет.
Estou a sentir o cheiro de algo delicioso na cozinha.
Как вкусно.
Tão bons!
Ок, спасибо. Было вкусно. Но насчёт клятв...
Muito bem... obrigado, estava saboroso, mas quanto a estes votos temos mesmo de nos concentrar, se vamos...
Пахнет вкусно.
Cheira bem.
Выглядит вкусно.
Parece saboroso.
Очень вкусно.
Isto está delicioso. Obrigado.
Очень вкусно, правда?
Isto é mesmo bom, não é?
Очень вкусно.
É uma delícia.
- Вкусно.
- Isto é ótimo.
Это было так вкусно, Макс.
Estava delicioso, Max.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]