English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ В ] / Владек

Владек Çeviri Portekizce

40 parallel translation
Владек, Эм.
Vladek, M.
Идем, Владек, торопись.
Anda, Vladek, precisamos de ti.
Владек! Быстрее же!
- Vladek, despacha-te!
Владек, прочитай молитву.
Vladek, dá as graças.
Владек, сходишь в карьер и помоешь повозку для воскресной мессы.
Vladek, vai à pedreira lavar a carroça para a missa de domingo.
Владек, Толо ничего не говори.
Vladek, não contes nada disto ao Tolo.
Нет, Владек, не надо перестань, нет!
Não, Vladek! Pára!
- Владек посадил его туда.
- O Vladek pô-lo lá.
Мой брат умеет ломать носы, Владек, задай ему!
O meu irmão sabe partir narizes. Vladek, mostra-lhe como. Mostra-lhe.
Владек, Пира,..
Vladek, Pyra,
Владек, что ты думаешь?
Vladek, qual é a tua opinião?
Владек не разрешил.
Porque o Vladek me proibiu.
Владек, возьми эти палочки.
Vladek, pega nestes paus.
Иди к чёрту, Владек, я никуда не уйду.
Vai para o diabo, Vladek. Eu não saio daqui.
Владек, здесь есть чистая палочка.
Vladek, há um pau em branco.
Но Владек не может больше сталкивать меня в воду и бить. Я - Иисус.
Mas o Vladek já não pode atirar-me à água e já não me pode bater, pois sou Jesus.
Владек говорит, что Иисус не играет с девочками?
O Vladek disse que Jesus não brincava com raparigas.
Владек, ты с ума сошёл?
Vladek, estás louco?
Тебя Владек обидел?
- O Vladek fez-te alguma coisa?
Владек, иди сюда.
Vladek, anda cá.
Знаешь, Владек, если бы вы, карлики, не играли в свои игры,..
- Sabes, Vladek... Se não perdessem tempo com brincadeira idiotas, anões, podiam ganhar algum dinheiro.
Владек, что ты делаешь?
Vladek, que estás a fazer?
Ты убил его, Владек!
Mataste-o, Vladek.
Владек, подожди.
Vladek, vai mais devagar.
У нас нет отца. - А у твоего отца не будет сына. - Владек, нет!
Não temos pai, e o teu pai não terá filho.
Береговая охрана заметила нас, и Владек толкнул меня за борт.
A guarda costeira chegou e o Vladic fez-me fugir a nadar.
- Владек?
Vladic?
Ясно, что это фриц. Господин комвзвода, правда, Владек взял бы на плечо, прицелился и...
Pelotão líder, senhor, Wladek ponha no seu ombro, e aponte...
Владек.
Vladek.
Владек.
- Sim. - Vladek.
Владек, ты это сделал?
Mataste?
Владек, я принесла тебе немного еды.
Vladek. Trouxe-te comida.
Владек!
Vladek!
Владек идёт.
Vêm aí o Vladek.
Владек, дай мне пистолет.
Vladek, dá-me a arma.
Владек?
Vladek?
Владек?
Vladek!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]