Внимание всем постам Çeviri Portekizce
31 parallel translation
Это шериф Бьюфорд Ти Джастис. Внимание всем постам.
Aqui Xerife Buford T. Justice, a lançar um alerta geral.
Внимание всем постам.
Todos para o local.
Внимание всем постам! Говорит сержант Стеденко.
Atenção a todas as unidades, fala o Sargento Stedenko.
Внимание всем постам.
Atenção, todas as unidades.
Внимание всем постам. Чрезвычайная ситуация в старом зоопарке.
A todas as unidades, temos um 997 no jardim zoológico abandonado!
Внимание всем постам :
Todas as unidades.
Внимание всем постам.
Posições de acção.
" Внимание всем постам.
Atenção a todas as unidades, alerta de código 3.
Внимание всем постам. Подозреваемые вооружены и очень опасны.
Os suspeitos estão armados e são perigosos.
Внимание всем постам в районе 13-го участка! Разбойное нападение на углу 19-й и Бродвея.
Atenção a todas as unidades no distrito 13, a receber um 10-30 a Oeste da 19th Street e a Broadway.
ДЖОРДАН : Внимание всем постам. Совершено похищение.
Sequestro em curso.
Внимание всем постам. Возможный автоугон в Мэйн и Парк.
Atenção a todas as viaturas, temos um possível 503 a decorrer no Parque.
- Внимание всем постам. На Джефферсон-авеню триста семьдесят два ограбление ювелирного магазина.
Todas as unidades à joalharia no número 372 da Jefferson Avenue.
Всем постам, внимание.
Alerta, conveses.
Внимание! Всем постам! Внимание!
Atenção a todos as unidades, Xérife Stacy Love.
Аа! Внимание всем постам.
Chamo todas as unidades.
Всем постам, всем постам, внимание, внимание :
Atenção, todas as unidades :
Всем постам, принять во внимание, совершается ограбление по улице Ист Милз 9760
A todas as unidades roubo em progresso em 9760 East Mills.
Внимание! Всем постам!
Todas as unidades, avancem!
Внимание! Всем постам.
Atenção, todos.
Внимание, всем постам.
Sigam para os vossos postos.
Внимание, всем постам, пешая подозреваемая, видели, как она направляется к северу от перекрёстка улиц Маршалл и Ист-Лион.
Todas as unidades fiquem alerta, suspeita está a pé. Foi vista a ir para Norte, na intersecção da Marshall e East Lyon.
– Всем постам, внимание, поблизости активированный гулани.
Todas as unidades, estejam alerta, uma Gulanee ativa está na vizinhança.
- Внимание, всем постам...
- Atenção, todas as unidades. - e...
Внимание! Всем постам...
Aviso a todas unidades.
Внимание, всем постам
Atenção a toda a tripulação!
- ( громкоговоритель ) "Внимание всем этажам, всем постам, объявлен режим изоляции".
Atenção, todos os andares todas as estações, estamos em confinamento obrigatório.
- ( громкоговоритель ) "Внимание всем этажам, всем постам, объявлен режим изоляции".
Atenção, todos os andares, todos as estações, estamos em bloqueio obrigatório.
Всем постам, внимание, ранен федеральный агент...
Todas as unidades, tenham cuidado por favor, nós temos um agente federal abatido
внимание всем 171
всем постам 147
внимание 4768
внимания 20
внимание к деталям 17
внимательнее 51
внимательно 90
внимательный 21
внимание все 63
внимательней 41
всем постам 147
внимание 4768
внимания 20
внимание к деталям 17
внимательнее 51
внимательно 90
внимательный 21
внимание все 63
внимательней 41